Exemples d’usage de "south sandwich islands" en anglais avec traduction en portugais

<>
Tom now lives in the Cayman Islands. Tom agora mora nas Ilhas Caimã.
I would like to order a sandwich. Gostaria de pedir um sanduíche.
The Zulu tribe in South Africa has its own language. A tribo Zulu da África do Sul tem a sua própria língua.
Forget the old saw: some men are, in fact, islands. Esqueça o velho ditado: alguns homens são, de fato, ilhas.
She saw him eating a sandwich. Ela o viu comendo um sanduíche.
Lake Titicaca, the biggest lake in South America, is in Peru. O lago Titicaia, o maior na América do Sul, fica no Peru.
What kind of sandwich do you want? Que tipo de sanduíche você quer?
Tom's dream is to live in a small town in the south of France. O sonho de Tom é morar numa cidadezinha no sul da França.
There's a sandwich here. Tem um sanduíche aqui.
The birds flew to the south. Os pássaros voaram para o sul.
Japan and South Korea are neighbors. O Japão e a Coreia do Sul são vizinhos.
Spanish, Portuguese and other foreign conquerors had massacred South America's Indian inhabitants at an average rate of roughly "one every 10 minutes". Conquistadores espanhóis, portugueses e outros massacraram os habitantes indígenas da América do Sul numa proporção média de um a cada 10 minutos.
Paraguay is a country in South America. O Paraguai é um país da América do Sul.
In the south of China, the situation is different. No sul da China, a situação é diferente.
To the south. Ao sul.
I saw a lot of birds flying toward the south. Vi muitos pássaros voando em direção ao sul.
He came from the south. Ele veio do sul.
São Paulo is the richest state in South America. São Paulo é o estado mais rico da América do Sul.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !