Ejemplos de uso de "Anticipating" en inglés con traducción al ruso

<>
I'm sorry, I was anticipating a leading question. Простите, я думал, что последует наводящий вопрос.
He was anticipating an emergency stop, not an argument, you fool! Он хотел спровоцировать аварийную остановку, а не спор, ты, дурак!
Instead of anticipating, the child always follows where the ball has been. Вместо того, чтобы предугадывать, он постоянно смотрит туда, где находится шарик.
Other countries currently anticipating populist rule should take note of its key hallmarks. Другим странам, в которых вероятен приход популистов к власти, следует принять к сведению ключевые особенности их правления.
Google has been anticipating the major life events of their employees since day one. Руководство Google начинает думать о самых значимых событиях в жизни своих работников, как только они приходят на работу в компанию – с самого первого дня.
NASA backed away from the man-in-uniform requirement in the ’60s, anticipating the lunar missions. От требований набирать военных НАСА отказалось в 60-х годах, в преддверии миссий на Луну.
Now, if you've been paying attention, you're probably anticipating that there's bad news here; Те, кто меня внимательно слушает, вероятно, предчувствует, что тут будет что-то и плохо, ведь общечеловеческую любовь мы всё же не ощущаем.
The claim was expected, but the number is nearly four-fold higher than what analysts were anticipating. Руководство банка знало о вероятности такого иска, но его сумма оказалась почти в четыре раза больше, чем ожидалось.
If you're anticipating problems, she should be booked in at the hospital or the maternity home. Если подозреваете проблемы, то следует забронировать для нее место в госпитале или родильном доме.
You're anticipating what it feels like to cross the finish line before the race has even begun. Вы представляете, как пересекаете финишную черту еще до начала забега.
Information on trends and possible alternative scenarios can assist in anticipating problems and in taking timely corrective action. Информация о существующих тенденциях и возможных альтернативных сценариях может помочь предусмотреть возникновение проблем и принять соответствующие меры по их своевременному решению.
After all, they are in the business of anticipating developments in the real economy and the corporate sector. Ведь это их бизнес – предугадывать развитие событий в реальной экономике и корпоративном секторе.
And, anticipating the eventual replacement of conventional motor vehicles globally, the authorities are providing generous subsidies for domestic manufacturing. И, прогнозируя постепенную замену машин с традиционными двигателями во всём мире, власти страны щедро субсидируют внутреннее производство электромобилей.
In contrast to this, when anticipating large moves, particularly breakouts, it is important to trade in times when volatility is increasing. И, наоборот, когда нам нужно сильное движение цены, в особенности пробой, важно торговать тогда, когда волатильность растёт.
For today, at least, Sentix will likely tell us that the mood in the investment community is still anticipating more progress. Сегодня индекс Sentix, скорее всего, подтвердит, что инвестиционное сообщество ждет дальнейшего прогресса.
Unlike Adenauer, Brandt, and de Gaulle, Blair may really be going against the grain of his people rather than anticipating a changing general view. В отличие от Аденауэра, Брандта и де Голля, Блэр, действительно, скорее идет "против ветра", чем рассчитывает на то, что сможет изменить мнение большинства своих соотечественников.
The IMF is terrible at anticipating crises; it is awful at surveillance; but it is right and successful once it comes to post-trauma treatment. МВФ ужасен в предсказании кризиса, плох в наблюдении, но он прав и успешен, как только дело доходит до пост травматического лечения.
In that connection, we welcome what appears to be a Council practice: the incorporation of elements anticipating that need within the framework of peacekeeping operations. В этой связи мы приветствуем сложившуюся практику Совета — включать элементы, которые предполагают эту необходимость, в рамки операций по поддержанию мира.
Testing for life would require anticipating a strong spectral signature of microbe byproducts like methane or oxygen, and then differentiating it from other processes, Faherty says. Чтобы вести поиски жизни, понадобится найти сильные спектральные характеристики побочных продуктов микробов, таких как метан или кислород, а потом отделить это от других реакций и процессов, говорит Фаэрти.
You obviously do what the precautionary principle suggests, you try to anticipate it, but after anticipating it, you constantly asses it, not just once, but eternally. Так же, как и в случае принципа предосторожности, вы сначала относитесь к новинке с некоторой долей скепсиса, однако затем вы постоянно оцениваете ее, не однажды, а постоянно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.