Ejemplos del uso de "As a result of" en inglés con traducción "в результате"

<>
Jodie died as a result of being gagged. Джоди умерла в результате вставленного в рот кляпа.
These problems have arisen as a result of indifference. Эти проблемы возникли в результате безразличия.
Dozens have died as a result of their ordeals. Десятки людей погибли в результате испытаний.
Heavy contusion, most likely as a result of the fall. Тяжелая контузия, скорее всего в результате падения.
The formula can be simplified as a result of arithmetic manipulations: В результате арифметических преобразований формула может быть упрощена:
Many people were left homeless as a result of the earthquake. В результате землетрясения многие люди лишились своих домов.
Are banks doomed as a result of the current financial crisis? Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
An action is activity that happens as a result of your ad. Действия более подробно описывают, что произошло в результате вашей рекламы.
As a result of globalization, the pace of development can be explosive. В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
Some argue that little has changed as a result of the test. Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания.
Her father became an invalid as a result of a heart attack. Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
Pushkin wrote some of his greatest poems as a result of anger; Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
BARCELONA ­- Are banks doomed as a result of the current financial crisis? БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
And as a result of this program, something's happening for conservation. И в результате работы программы что-то делается и для сохранения лесов.
One can easily imagine Greece recovering strongly as a result of this strategy. Можно легко представить себе Грецию, быстро приходящую в себя в результате применения этой стратегии.
To see how many conversions happened as a result of your Facebook ads: Чтобы посмотреть, сколько конверсий произошло в результате показа вашей рекламы на Facebook:
More than five thousand people perished as a result of that natural disaster. В результате того стихийного бедствия погибли более пяти тысяч человек.
Government procurement has come to the forefront as a result of the crisis. Вопрос о правительственных закупках вышел на передний план в результате кризиса.
As a result of a fire on Tverskaya Street four people were injured В результате пожара на Тверской улице пострадали четыре человека
The infant was later pronounced dead as a result of internal bleeding and bruises. Позднее была констатирована смерть младенца в результате внутреннего кровотечения и травм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.