Ejemplos del uso de "As a result of" en inglés con traducción "в результате"
                    Traducciones:
                            
                                
                                    todos3453
                                
                            
                            
                                в результате2335
                            
                            
                                
                                    вследствие128
                                
                            
                            
                                
                                    под воздействием6
                                
                            
                            
                                
                                    в итоге4
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones980
                                
                            
                
                
            
        These problems have arisen as a result of indifference.
        Эти проблемы возникли в результате безразличия.
    
    
    
        Heavy contusion, most likely as a result of the fall.
        Тяжелая контузия, скорее всего в результате падения.
    
    
        The formula can be simplified as a result of arithmetic manipulations:
        В результате арифметических преобразований формула может быть упрощена:
    
    
        Many people were left homeless as a result of the earthquake.
        В результате землетрясения многие люди лишились своих домов.
    
    
        Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
        Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
    
    
        An action is activity that happens as a result of your ad.
        Действия более подробно описывают, что произошло в результате вашей рекламы.
    
    
        As a result of globalization, the pace of development can be explosive.
        В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
    
    
        Some argue that little has changed as a result of the test.
        Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания.
    
    
        Her father became an invalid as a result of a heart attack.
        Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
    
    
        Pushkin wrote some of his greatest poems as a result of anger;
        Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
    
    
        BARCELONA - Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
        БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
    
    
        And as a result of this program, something's happening for conservation.
        И в результате работы программы что-то делается и для сохранения лесов.
    
    
        One can easily imagine Greece recovering strongly as a result of this strategy.
        Можно легко представить себе Грецию, быстро приходящую в себя в результате применения этой стратегии.
    
    
        To see how many conversions happened as a result of your Facebook ads:
        Чтобы посмотреть, сколько конверсий произошло в результате показа вашей рекламы на Facebook:
    
    
        More than five thousand people perished as a result of that natural disaster.
        В результате того стихийного бедствия погибли более пяти тысяч человек.
    
    
        Government procurement has come to the forefront as a result of the crisis.
        Вопрос о правительственных закупках вышел на передний план в результате кризиса.
    
    
        As a result of a fire on Tverskaya Street four people were injured
        В результате пожара на Тверской улице пострадали четыре человека
    
    
        The infant was later pronounced dead as a result of internal bleeding and bruises.
        Позднее была констатирована смерть младенца в результате внутреннего кровотечения и травм.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    