Sentence examples of "Assets" in English

<>
Goodwill and other intangible assets Гудвил и прочие нематериальные активы
Nowadays such assets may constitute a liability. Сегодня такое имущество может оказаться в долгах.
The Fed simply failed to comprehend the significance of traditional banks' large holdings of mark-to-market assets and their own engagement in shadow banking via off-balance-sheet "structured investment vehicles." Совет Федерального Резерва был просто не в состоянии осмыслить значение крупных авуаров активов традиционных банков, которые переоценивались в срочном порядке на основе текущих рыночных цен, и своей собственной вовлеченности в теневое банковское дело через внебалансовые "структурные инвестиционные компании".
Split assets overview [AX 2012] Обзор разделения активов [AX 2012]
Assets disposed of without serial numbers and identity tags Списанное имущество без серийных и инвентарных номеров
Pakistan hoped that the signing of the Convention would usher in a new era of international cooperation to fight corruption leading to the recovery of illegally acquired money and assets and their return to the countries of origin. Пакистан надеется, что подписание этого документа откроет новую эру в международном сотрудничестве в деле борьбы с коррупцией с целью обеспечения изъятия средств и авуаров, которые были незаконно приобретены, и их возвращения в страны происхождения.
Revalue assets overview [AX 2012] Обзор переоценки активов [AX 2012]
I estimate my private assets to be around 60 million. Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов.
His country, like many others in Asia, Africa and Latin America, had been and continued to be subjected to measures of economic coercion imposed by the United States of America, including freezing of assets and a prohibition on technology transfers. Подобно многим странам Азии, Африки и Латинской Америки, Ливийская Арабская Джамахирия испытала и продолжает испытывать на себе действие мер экономического принуждения, принятых Соединенными Штатами Америки: замораживание авуаров, запрет на передачу технологии и т.д.
About assets acquired through procurement Об активах приобретенных посредством налаживания
Measures for the seizure or possession of assets for confiscation. Процедура ареста имущества или завладения им в целях конфискации.
On 19 September, President Koroma established a transition team, headed by the Vice-President, Samuel Sumana, to work with the outgoing Administration to ensure a smooth transition to the new Government, prepare a comprehensive account of the assets and liabilities of the State, identify measures or actions awaiting implementation and make recommendations on possible follow-up actions by the new Government. 19 сентября президент Корома учредил переходную группу во главе с вице-президентом Самуэлем Суманой для поддержания контактов с уходящей администрацией и обеспечения тем самым нормальной передачи полномочий новому правительству, подготовки всеобъемлющего счета государственных авуаров и обязательств, определения мер или действий, требующих осуществления, и вынесения рекомендаций относительно последующих действий нового правительства.
They sell off the assets. Они распродают активы.
The proprietor has ownership, utilization and disposal rights over assets. Собственнику принадлежит право владения, пользования и распоряжения имуществом.
In answer to the Committee's question whether the Government of Jordan can freeze the assets of persons if there is reasonable cause to suspect that they are connected with terrorism or terrorist groups, the Government can do so only if such suspicions are backed up by strong material and circumstantial evidence on the strength of which the Attorney-General can use the powers granted him in article 147 of the Penal Code. По поводу вопроса Комитета о том, может ли правительство Иордании заморозить авуары физических лиц, если есть разумные основания подозревать их в связях с терроризмом или террористическими группами: правительство может пойти на этот шаг только в том случае, когда подобные подозрения подкреплены серьезными вещественными и косвенными доказательствами, опираясь на которые генеральный прокурор вправе прибегнуть к полномочиям, предусмотренным за ним в статье 147 Уголовного кодекса.
Total other current assets, net Итого прочие оборотные активы, нетто
Assets returned from various operations centres without supporting document attached; имущество было возвращено из различных оперативных центров без приложения подтверждающей документации;
Total long-term financial assets Общие долгосрочные финансовые активы
Operational space and ground assets (current and future funded programmes); Функциональное космическое и наземное имущество (текущие и будущие финансируемые программы);
Trade Over 88 Total Assets Свыше 88 торговых активов
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.