Ejemplos del uso de "Athletics" en inglés

<>
I like literature and sport, in particular tennis and athletics. Мне нравится литература и спорт, особенно теннис и легкая атлетика.
There are many women in sports such as athletics, hockey, cricket, tennis, basketball, badminton, etc. Многие женщины занимаются такими видами спорта, как легкая атлетика, хоккей на траве, крикет, теннис, баскетбол, бадминтон и т. д.
The International Association of Athletics Federations has already ruled out the entire Russian track and field team. Международная ассоциация легкоатлетических федераций уже отстранила от Олимпиады всю российскую команду по легкой атлетике.
Features and amenities can be customized for a wide range of sports — baseball, hockey, basketball, football, soccer, athletics, etc. Внутренний дизайн салона учитывает пожелания представителей самых разных видов спорта — бейсбола, хоккея, баскетбола, американского футбола и обычного футбола, легкой атлетики и т. д.
Basketball, volleyball, handball, track and field athletics, table tennis, draughts and chess are among the prevalent kinds of sport among women. Основные виды спорта, которыми занимаются женщины, — это баскетбол, волейбол, гандбол, легкая атлетика, настольный теннис, шашки и шахматы.
But the report also states that Professor McLaren "was previously a member of WADA's three-person Independent Commission...which exposed widespread doping in Russian Athletics." Однако в докладе также указано, что профессор Макларен «раньше был членом независимой комиссии WADA из трех человек..., которая обнародовала доклад о допинге в российской легкой атлетике».
The International Association of Athletics Federations, the governing body for track and field, ultimately qualified him for the London games after thwarting his efforts for Beijing in 2008. Международная ассоциация легкоатлетических федераций (IAAF), руководящий орган в области легкой атлетики, наконец-то, квалифицировала его на Олимпийские игры в Лондоне после того, как в 2008 году отстранила его от участия в играх в Пекине.
In recent years, with the encouragement of the Government and active support throughout society, women's athletics have been thriving in China with more and more Chinese women participating in fitness activities. В последние годы при содействии правительства и активной поддержке всего общества в Китае стремительно развивается женская легкая атлетика и все больше женщин принимают участие в занятиях физкультурой.
All students attending primary and secondary level schools are required to participate in physical education classes and in sports activities, including inter-school competitions in athletics, artistic gymnastics, basketball, folklore among others. Все учащиеся начальных и средних школ обязаны заниматься физкультурой и спортом, в том числе участвовать в межшкольных соревнованиях по атлетике, художественной гимнастике, баскетболу, национальным видам спорта и т.д.
The Kremlin and Mutko have denied that the sports ministry was involved in doping, instead chalking the scandal up to rotten apples within Russian athletics and double standards inherent in international anti-doping framework. Кремль и Мутко в один голос опровергли заявления о причастности Министерства спорта к допингу, и вместо этого объяснили скандал действиями паршивых овец в российской легкой атлетике и двойными стандартами, изначально присущими международной антидопинговой системе.
In some events, such as athletics, weightlifting and cycling, adverse findings are common in many countries, but some nations excel in particular sports: 56 Italian cyclists and 22 Indian weightlifters were caught doping in 2014. В некоторых дисциплинах, таких как легкая атлетика, тяжелая атлетика и велоспорт, обнаружение «нечистых» результатов является обычным явлением во многих странах, но некоторые из них особенно преуспели в отдельных видах спорта: 56 итальянских велосипедистов и 22 индийских тяжелоатлета были пойманы на использовании допинга в 2014 году.
At present the Academy is providing support for twenty performance sports, including two female sports: women's golf and netball; as well as sports in which women have been successful such as cycling, rowing and athletics. В настоящее время академия предоставляет поддержку двадцати результативным видам спорта, включая два вида спорта для женщин: женский гольф и нетбол; а также видам спорта, в которых женщины выступают успешно, таким как велосипедный спорт, гребля и атлетика.
Military preparedness was one of the most important shared values in the Soviet Union – a sentiment captured in the slogan emblazoned on the badges issued to children who excelled in athletics: “Ready for Work and Defense.” Военная готовность была одной из самых важных общих ценностей в Советском Союзе – это настроение проникло и в лозунги красующиеся на значках, выданных детям, которые отличаются в легкой атлетике: «Готов к труду и обороне».
Russia won’t fight the ban doled out by the International Association of Athletics Federations earlier this month amid allegations that several top athletes from the country participated in a vast, systematic and “state-sponsored” doping program. Россия не будет оспаривать запрет, введенный Международной ассоциацией легкой атлетики (IAAF) ранее в ноябре в связи с обвинениями в том, что несколько российских спортсменов принимали участие в масштабной, систематической и «спонсируемой государством» допинговой программе.
But senior officials from the International Olympics Committee have made it clear that they will not overturn the team ban announced by the International Association of Athletics Federations (IAAF, the body responsible for worldwide track and field oversight). Но представители руководства Международного олимпийского комитета дали понять, что не отменят запрет на участие команды, о котором объявила Международная ассоциация легкоатлетических федераций (IAAF — всемирная управляющая организация в лёгкой атлетике).
Aside from the possibility that innocent athletes may have been punished, there may well be disruption in international athletics similar to 1980 when the U.S. did not participate in the Olympics and 1984 when the Soviet Union did not participate. Помимо вероятности, что наказание получат и невиновные спортсмены, и в атлетике наступит раскол, схожий с 1980 годом, когда США не участвовали в Олимпиаде, и 1984 годом, когда не участвовал Советский Союз.
The International Olympics Committee is still making up its mind about that ban, but it’s also still possible it will ban the country altogether — a decision that would affect not just the medal counts in Rio, but the state of international athletics. Международный олимпийский комитет пока думает, поддержать или нет этот запрет, но вполне возможно, что он отстранит от участия в Играх всю олимпийскую сборную. Такое решение повлияет не только на медальный зачет в Рио-де-Жанейро, но и на состояние международной атлетики.
The findings were devastating for Russian athletics, and while Mutko was not directly named in the report, Dick Pound, a former WADA president and the lead investigator, directly named the sports minister in a press conference, saying that “it was impossible for [Mutko] not to be aware of it. Выводы были ошеломляющими для российской легкой атлетики, и хотя имя Мутко в докладе напрямую не упоминалось, бывший президент ВАДА и глава расследования Дик Паунд (Dick Pound) на пресс-конференции назвал министра спорта, заявив: «Он [Мутко] не мог не знать о происходящем.
Nonetheless, a report by an independent panel of the World Anti-Doping Agency offers breathtaking evidence that the prevalence of banned substances in Russian track and field, and probably other sports, is the product of systematic corruption that goes well beyond individual athletes and coaches, implicating not only the most senior officials in Russian athletics but also the Kremlin as well. И, тем не менее, в отчете независимой комиссии Всемирного антидопингового агентства представлены шокирующие факты, свидетельствующие о том, что использование запрещенных веществ в российской легкой атлетике и, возможно, в других видах спорта, является результатом системной коррупции. Эта коррупция укоренилась не только среди отдельных спортсменов и тренеров, и в ней погрязли не только высокопоставленные российские функционеры от легкой атлетики — к ней причастен и Кремль.
If we pass athletics, we're in. Если пройдем физподготовку, мы победим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.