Ejemplos del uso de "Bringing" en inglés con traducción "доводить"

<>
I'm just bringing it to your attention. Я просто довожу до твоего сведения.
Thank you for bringing it to my attention. Спасибо, что довели до сведения.
Thank you for bringing this to my attention. Спасибо, что довели это до моего сведения.
I appreciate you bringing that to my attention, Sergeant. Я ценю, что вы доводите это до моего сведения, сержант.
Bringing these cases to their conclusion remains a major challenge. Сложной задачей является доведение этих дел до конца.
Thank you for bringing this to my attention, Officer Reagan. Спасибо, офицер Рейган, что довели до меня эти сведения.
Thank you for bringing it To my attention, vice president jarvis. Благодарю вас, вице-президент Джарвис, за то, что вы довели это до моего сведения.
Thank you for bringing that to the attention of the staff. Спасибо, что довел до сведения персонала.
Under the protocol, an additional 75 gendarmes are to be deployed, bringing the total number to 315. Согласно этому протоколу, предусматривается размещение еще 75 сотрудников жандармерии, в результате чего их общее число будет доведено до 315 человек.
The technology required has yet to be invented, and bringing net emissions to zero simply is not possible. Необходимая технология еще не изобретена, а довести чистые выбросы до нуля просто невозможно.
Instead, we committed to a 35% target, and surpassed that by bringing inflation down to 30% in 2002. Вместо этого мы поставили перед собой цель в 35%, а затем прошли через эту отметку, доведя уровень инфляции до 30% в 2002 году.
You're all a bunch of little toads in a pot that Fiona is slowly bringing to a boil. Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения.
Bringing to the attention of the serviced bodies any matter which the Secretariat deems necessary as requiring their consideration; доведение до сведения обслуживаемых органов любых вопросов, к которым Секретариат считает необходимым привлечь их внимание;
Monitoring the progress and implementation of technical standards for bringing TER Backbone network up to the required international level; мониторинг хода работы и применения технических стандартов для доведения магистральной сети ТЕЖ до требуемого международного уровня;
Human rights defenders have been instrumental in bringing key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. Правозащитники также оказывали помощь в доведении сведений о случаях серьезных нарушений до сведения региональных и международных механизмов по правам человека.
bringing the outcomes of the session to the attention of global fora through secretariat documents, panels and other special events; доведения результатов работы сессии до сведения глобальных форумов посредством подготовки секретариатом соответствующих документов, организации обсуждений в группах и других специальных мероприятий;
Bringing to the attention of the serviced bodies any matter which in the opinion of the Secretariat requires their consideration; доведение до сведения обслуживаемых органов любых вопросов, которые, по мнению Секретариата, заслуживают их внимания;
The secretariat is requested to play a proactive role in bringing these page limitations to the attention of States parties. Секретариату Комитета предлагается играть активную роль в доведении этих ограничений в отношении числа страниц до сведения государств-участников.
Another billion or so will join by 2030, bringing the world’s population to 8.5 billion, according to UN estimates. Еще примерно один триллион присоединится к 2030 году, доведя мировое населения до 8,5 млрд, согласно данным ООН.
The Independent Expert, she hoped, could play a crucial role in bringing such situations to the attention of the Human Rights Council. Она надеется, что Независимый эксперт может сыграть ключевую роль в доведении таких ситуаций до сведения Совета по правам человека.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.