Exemples d'utilisation de "Côte D'ivoire" en anglais

<>
China has always supported the peace process in Côte d'Ivoire. Китай всегда поддерживал мирный процесс в Кот-д'Ивуаре.
February 2002 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Ethiopia to Côte d'Ivoire Февраль 2002 года Чрезвычайный и полномочный посол Эфиопии в Кот-д'Ивуаре
It also monitored international air movements to Côte d'Ivoire and domestic flights. Она совершала также проверки международных рейсов в Кот-д'Ивуар и внутренних рейсов.
Figure 2 Map of the vehicular border crossing between Liberia and Côte d'Ivoire Диаграмма 2 Карта автотранспортных пограничных переездов между Либерией и Кот-д'Ивуаром
The Group will hold its next meeting on 17 March 2006 in Côte d'Ivoire. Группа проведет свое следующее заседание 17 марта 2006 года в Кот-д'Ивуаре.
The Committee elected Guillaume Bailly-Niagri (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacancy. Для заполнения этой вакантной должности Комитет путем аккламации избрал Гийома Байи-Ниагри (Кот-д'Ивуар).
The Group will hold its next meeting on 1 September 2006 in Côte d'Ivoire. Группа проведет свое следующее совещание 1 сентября 2006 года в Кот-д'Ивуаре.
Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire: report of the Fifth Committee Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре: доклад Пятого комитета
The Group will hold its next meeting on 20 April 2006 in Côte d'Ivoire. Группа проведет свое следующее заседание 20 апреля 2006 года в Кот-д'Ивуаре.
The Group will hold its next meeting on 19 May 2006 in Côte d'Ivoire. Группа проведет свое следующее заседание 19 мая 2006 года в Кот-д'Ивуаре.
The Committee elected Marc-Aubin Banny (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacant position. Комитет путем аккламации избрал на эту вакантную должность Бонни Марка Обена (Кот-д'Ивуар).
Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds. Кот-д'Ивуар, в отношении которого в настоящее время действуют санкции Организации Объединенных Наций, не торгует необработанными алмазами.
On the other hand, to our regret, efforts for national reconciliation in Côte d'Ivoire are retrogressing. С другой стороны, к сожалению, усилия, направленные на обеспечение национального примирения в Кот-д'Ивуаре, не приносят желаемых результатов.
In 2003, while Taylor was under rebel attack, he organized and supported an incursion into Côte d'Ivoire. В 2003 году, когда на Тейлора напали повстанцы, он организовал и поддерживал вторжение в Кот-д'Ивуар.
Turning to religion, Côte d'Ivoire offers to the world a model of syncretism and peaceful interfaith coexistence. Что касается религии, то Кот-д'Ивуар предлагает миру модель религиозного синкретизма и мирного сосуществования.
Thirdly, Liberian thieves are acting independently, profiting from this situation in the western part of Côte d'Ivoire. В-третьих, либерийские разбойники действуют независимо, пользуясь сложившейся в западной части Кот-д'Ивуара ситуации.
Although the crisis in Côte d'Ivoire is largely an internal conflict, it has far-reaching regional dimensions. Хотя кризис в Кот-д'Ивуаре представляет собой в основном внутренний конфликт, он имеет широкие региональные измерения.
Refugee movements to Liberia from Côte d'Ivoire may also contribute to destabilizing the fragile peace in Liberia. Перемещение беженцев в Либерию из Кот-д'Ивуара может также приводить к подрыву непрочного мира в Либерии.
Guinea and Côte d'Ivoire are two recent cases of this, despite their long history of taking in refugees. Гвинея и Кот-д'Ивуар — два последних тому свидетельства, несмотря на то, что исторически они давно принимают у себя беженцев.
This year was one of signature achievements in restoring and securing peace - in Côte d'Ivoire, Darfur, Egypt, and elsewhere. Этот год был ознаменован достижениями в восстановлении и обеспечении мира в Кот-д'Ивуаре, Дарфуре, Египте и в других местах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !