Ejemplos del uso de "Consent" en inglés

<>
"There was no informed consent. — И никто не спрашивал их согласия.
He'll never consent to petrosal vein sampling. Он ни за что не согласится на взятие пробы из каменистой вены.
28. Consent to direct contact 28. Согласие на прямой контакт
When they graciously consent to appear, they are treated with deference. Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом.
Democracy depends on informed consent. Демократия зависит от информированного согласия.
Would Senate Republicans consent to ratification of a new treaty with lower limits? Согласятся ли республиканцы из сената на ратификацию нового соглашения, предусматривающего дальнейшие сокращения?
Messaging people without their consent Отправка сообщений без согласия пользователей
The consent agreements were made in 1991 (carbonated soft drinks) and 2003 (the insurance industry). Эти мировые соглашения были заключены в 1991 году (газированные безалкогольные напитки) и в 2003 году (сектор страхования).
Silence is a sign of consent. Молчание — знак согласия.
The only thing he'd consent to at the moment is me lancing the boil. Думаю, он согласится только на то, чтобы я проткнул фурункул.
I interpreted your silence as consent. Я расценил твоё молчание как знак согласия.
No reputable physician would consent to giving a medical opinion on a patient they haven't met. Ни один уважаемый врач не согласится дать медицинское заключение пациенту, которого он не встречал.
Their silence was tantamount to consent. Их тишина была эквивалентна согласию.
Those most likely to consent to join my crew, help me sail this ship away from here. Те что скорей всего согласятся присоединиться ко мне, помогут мне уплыть подальше отсюда.
Misinformed consent is not worth it. Неверно информированное согласие того не стоит.
You specifically consent to the provision of the information of Section 4.6 by means of our Website. Вы соглашаетесь с положениями п. 4.6 в Условиях на нашем Сайте.
I interpreted his silence as consent. Я истолковал его молчание как согласие.
If you use mobile billing as a funding instrument, you consent to the following applicable risks and other terms: Если вы выбираете оплату с мобильного телефона в качестве инструмента пополнения баланса, то принимаете на себя следующие возможные риски и соглашаетесь с иными условиями:
The prosecution keep banging on about consent. Обвинение продолжает твердить о согласии.
Representatives of the party quote Aishe Gokhan: "This is an inhumane situation with which the Kurds will never consent". "Это бесчеловечная ситуация, с которой курды никогда не согласятся", - цитируют Айше Гекхан представителей партии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.