Ejemplos del uso de "Customs" en inglés con traducción "обычай"
Traducciones:
todos3308
таможенный2156
обычай406
обычаи313
таможня278
нрав11
заказной3
обычное право2
клиентура1
otras traducciones138
But no sahib knows the people and customs of the land.
Но ни один сагиб так не знает жителей этой страны и их обычаи.
You live on the ancient customs our ancestors, you have not changed.
Ты живёшь по древним обычаям как наши предки, ты не изменился.
Old societies have customs and traditions; new ones have courts and legislatures.
У старых обществ есть обычаи и традиции; у новых – суды и законодательные органы.
Nor was he asking for the full assimilation of immigrants to British customs.
Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 27.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 27.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 38.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 38.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 25.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 25.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 30.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 30.
Reforms to recognize traditions and customs in criminal and civil proceedings involving indigenous peoples
Проведение реформ для признания обычаев и практики коренных народов в уголовном и гражданском судопроизводстве
Complaints about crime and unfamiliar customs were often dismissed by liberal elites as "racism."
Жалобы на преступность и чуждые обычаи часто отметались представителями либеральной элиты как "расизм".
These leaders already know the tribal chiefs, spiritual leaders, and tribal customs and codes.
Этим людям известны вожди племён, духовные предводители, а также племенные обычаи и законы.
Do we have the right to interfere with there customs or reinterpret their laws?
Имеем ли мы право вмешаться в их обычаи или давать иное толкование их законам?
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
В этом мире есть люди всех цветов, манер и обычаев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad