Ejemplos del uso de "DROPS" en inglés con traducción "исключать"

<>
For example, you can exclude individual sales transactions when the value (Unit Price * Quantity) drops below $100. Например, можно исключить отдельные транзакции, в которых значение (Цена за единицу * Количество) меньше 100 ?.
The phrase "significant price changes" is used rather than merely "price changes." This is to exclude the kind of minor price variation that occurs if, say, an estate has twenty thousand shares of a stock that a clumsy broker rapidly dumps on the market with the result that the stock drops a point or two and then usually recovers as the liquidation ends. Словосочетание «значительное изменение курса акций», а не просто «изменение курса акций» используется для того, чтобы исключить малозначительные колебания курса, которые могут происходить по разным причинам. Например, при реализации имущества, включающего пакет из 20 тысяч акций компании, неумелый брокер может быстро сбросить их на рынок, в результате курс акций упадет на один-два пункта, но по завершении ликвидации имущества, как правило, быстро восстановится на прежнем уровне.
I had to drop the sexual harassment charge. Я исключила пункт о сексуальном домогательстве.
You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely? Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком?
Assign instructors to courses, update course statuses, register people for courses, and drop people from courses. Назначайте инструкторов для курсов, обновляйте статусы курсов, регистрируйте специалистов для прохождения курсов и исключайте их.
Expelled from school, dropped out of college, constantly on the cadge for money off his dad. Исключили из школы, ушёл из колледжа, Постоянно клянчил деньги у отца.
Mr. Klein, supported by Mr. Amor, suggested that, for clarity and concision, the second and last sentences should be dropped. Г-н Кляйн, поддержанный г-ном Амором, говорит, что в интересах четкости и краткости второе и последнее предложения могут быть исключены.
The response rate was 38%, and no reason was repeated by more than three respondents, except the stock-market drop itself. Я получил ответ от 38% опрошенных и ни одна причина не была повторена более, чем тремя респондентами, за исключением самого факта обвала фондовой биржи.
The Family Property (Rights of Spouses) Bill of 1999 has been renamed, the word “Family” having been dropped from the long title. Законопроект 1999 года о семейной собственности (правах супругов) был переименован: слово " семья " было исключено из его полного наименования.
Typically, you don't need to modify this key unless the network is unreliable and continues to experience many accidentally dropped connections. Обычно нет необходимости изменять этот параметр. Исключение составляют случаи, когда сеть ненадежна, и в ней регулярно происходят случайные разрывы подключений.
To add exceptions for the rule, click Add exception, click on the Select one drop down, and configure an exception for the rule. Чтобы добавить исключения из правила, нажмите Добавить исключение, а затем в раскрывающемся списке Выберите один вариант настройте исключение.
The removal of the compulsory union membership provisions previously stipulated in the Labour Relations Act 1987 also led to a drop in membership. Исключение положений об обязательном членстве в профсоюзе, которые до этого содержались в Законе о трудовых отношениях 1987 года, также способствовало уменьшению числа членов профсоюза.
Remove China, which experienced particularly rapid wage growth, and annual growth in global wages dropped from 1.6% to a mere 0.9%. А если исключить Китай, где отмечены особенно быстрые темпы роста зарплат, тогда годовой прирост глобальных зарплат упадет с 1,6% до незначительных 0,9%.
The combat vehicles category was later dropped from the simulation, due to the poor quality (lack of attribution) and insufficient amount of data. позднее из модели была исключена категория «боевые машины» в связи с низким качеством (отсутствием разбивки) и недостаточным количеством данных.
This charge-off caused earnings, exclusive of some offsetting special gains, to drop to $.08 a share from $7.95 the previous fiscal year. Проведенное списание обусловило резкое падение прибыли, которая составила (если исключить часть компенсировавших падение поступлений) в расчете на одну акцию 0,8 доллара по сравнению с 7,95 доллара в предыдущем финансовом году.
These tools allow you to drop in a piece of JavaScript to relay console messages and exceptions to a server where you can access the output. Эти инструменты позволяют работать с фрагментом кода JavaScript и передавать сообщения консоли и исключения на сервер, где вы сможете получить доступ к результату.
Likewise, the proposal by the European Union and the United States that countries’ plans be subject to some kind of assessment was dropped from the final text. Кроме того, предложение Европейского Союза и Соединенных Штатов о том, чтобы планы, составленные странами, подлежали какой-то оценке, было исключено из окончательного текста.
At the same time, however, they resulted in important and interesting indicators (e.g. structural criteria) sometimes being dropped in favour of less significant ones (e.g. input/output). Однако это также привело к тому, что важные и представляющие интерес показатели (как, например, структурные критерии) в некоторых случаях были исключены, чтобы уступить свое место менее важным показателям (например, затраты/выпуск).
Dropping bombs as a solution to the world’s trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
Moody’s, the international bond rating agency, downgraded all Malaysian bonds almost to junk bond level; Morgan Stanley dropped Malaysia from its emerging market index, claiming that Malaysia’s inclusion was a mistake all along. Международное агентство по оценке акций и компаний Мудиз понизило все акции Малайзии почти до уровня хлама; банк Морган Стэнли исключил Малайзию из своего графика возникающих рынков, утверждая, что включение Малайзии с самого начала было ошибкой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.