Ejemplos del uso de "исключения" en ruso

<>
Существуют исключения из правил, старикан. There are exceptions to the rules, old timer.
Исключения для расширений имен файлов File name extension exclusions
Есть варианты включения или исключения сбыта, рекламно-пропагандистской и аналогичной деятельности, связанной с распространением информации. There are options for including or excluding marketing, promotion, advertising and similar information-related activities.
отраженные в ведомостях I, II и III результаты операций Организации Объединенных Наций представлены в виде резюме с разбивкой по общим видам деятельности, а также на сводной основе после исключения всех остатков средств по межфондовым операциям и случаев двойного счета поступлений и расходов. The results of the Organization's operations in statements I, II and III are shown in summary by general type of activity as well as on a consolidated basis after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure.
Критерии также могут содержать исключения. Your criteria can also contain exceptions.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
Таким образом, появляется возможность построения индекса по сектору услуг на основе ИАТС путем исключения электро-, газо-, тепло- и водоснабжения. It should therefore be possible to construct an index for the services sector from the ITIA by excluding electricity, gas, heat and water supply activities.
отраженные в ведомостях I, II и III результаты операций Организации Объединенных Наций резюмируются в разбивке по общим видам деятельности и представляются в случае всех фондов, кроме тех, отчетность по которым ведется отдельно, на сводной основе после исключения всех остатков средств по межфондовым операциям и случаев двойного счета поступлений и расходов. The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are summarized by general type of activity and are presented on a consolidated basis for funds other than those that are reported on separately, after the elimination of all inter-fund balances and instances of double-counting of income and expenditure.
Исключения для счетов перечислены ниже. Invoicing exceptions are listed below:
Диагноз методом исключения, если хотите. A diagnosis of exclusion, if you like.
Отсутствие полной научной определенности не может служить причиной для исключения конкретных объектов, видов деятельности или веществ из сферы действия настоящего документа. Lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for excluding particular facilities, activities or substances from the scope of this instrument.
На каждое правило есть исключения... To every rule, there are exceptions... but not many
Исключения могут снизить эффективность вашей видеокампании. Using exclusions may limit your video campaign's reach.
Таким образом, до начала «отскока» политикам не мешало бы обратить внимание на сильный прецедент для исключения суверенного долга из инвестиционного договора с США. So, before the blowback begins, policymakers would do well to heed the strong precedent for excluding sovereign debt from a US investment treaty.
Конечно, из этого принципа есть исключения. There are of course exceptions to this principle.
Здесь вы можете задать правила исключения. With exclusions, you can set rules for who should be excluded from your set.
Такой результат будет существенно отличаться от исключения только ответственности перевозчика в отношении багажа пассажиров, предусмотренной иным образом во внутреннем праве или другой международной конвенции. That result would be substantially different from excluding only the carrier's liability in respect of passengers'luggage otherwise covered by domestic law or another international convention.
Правила нет, но есть некоторые исключения. There is no rule but has some exceptions.
Эти потери отражают далеко идущие последствия исключения. These losses reflect the far-reaching consequences of exclusion.
В этой статье не приводятся причины исключения обязательств перевозчика или невыдачи транспортных документов с указанием количества, типа, веса, места назначения груза и т.д. This article does not contain reasons for excluding the obligations of the carrier or for not issuing transport documents containing quantity, type, weight, destination, etc.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.