Ejemplos del uso de "Dominate" en inglés con traducción "доминировать"

<>
But which issues will dominate 2013? Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году?
The Chinese want to dominate space. Китайцы хотят занять доминирующее положение в космосе.
Don't ask a favor, dominate! Не просите об одолжении, а доминируйте!
Europeans, moreover, dominate the Fund's leadership. Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда.
Why Nobody Will Dominate The 21st Century Почему никто не будет доминировать в 21 веке
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса:
Liberals, or leftists, do not dominate politics any more. Либералы, или левые, больше не доминируют в политике.
It seeks to dominate, and deaden, the whole economy, too. Оно так же стремится доминировать и ослабить всю экономику в целом.
In order to dominate decision-making, Khamenei prefers weak presidents. Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
You can see here, the small planets dominate the picture. Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют.
That is why temperature targets dominate the global climate discourse. Именно поэтому температурные цели доминируют при рассуждениях о мировом климате.
Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need. Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков.
The Package does not allow single suppliers to dominate the market. Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке.
Two schools of thought tend to dominate today’s economic debates. В современных экономических дебатах доминируют две интеллектуальные школы.
That helped European countries dominate the century as expansionist colonial powers. Это помогло европейским странам доминировать в качестве экспансионистских колониальных держав.
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions: Cuba and drugs. В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Куба и наркотики.
So the Middle East will continue to dominate diplomatic argument and debate. Таким образом, Ближний Восток будет и дальше доминировать в дипломатических спорах и дискуссиях.
Politically-driven threats to oil supplies, as always, dominate energy-security debates. Политические угрозы поставщикам нефти, как всегда, доминируют в дебатах по энергетической безопасности.
Nonetheless, a few foreign-policy issues will dominate the conversation in both parties. Тем не менее, несколько внешнеполитических вопросов будут доминировать разговор у обеих сторон.
So the questions that dominate national campaigns have little impact on European elections. Таким образом, вопросы, которые доминируют во время национальных компаний, оказывают незначительное влияние на европейские выборы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.