Ejemplos del uso de "Elites" en inglés

<>
The Treason of the Elites Предательство Элиты
But there is also intense distrust of the UN among segments of the public and with certain elites. Но существует также ярко выраженное недоверие ООН со стороны отдельных слоев общества и определенных элитарных групп.
That should be the task of meritocratically selected elites. Это должно стать задачей меритократически избранной элиты.
India’s Elites in Crisis Кризис элиты в Индии
The elites’ sagging self-esteem is evident in their bewildered acceptance of the idea that U.S. democracy is vulnerable to outside meddling and ineradicable suspicion that the elected president and those loyal to him may have colluded with a foreign country. На падающую самооценку элит указывают их недоумение, их вера в уязвимость американской демократии для внешнего вмешательства и их неискоренимые подозрения насчет сговора избранного президента и его окружения с иностранной державой.
Elites are insecure everywhere nowadays. Сейчас элита нигде не чувствует себя в безопасности.
According to Wu Jiaxiang, a former staffer on the Communist Central Committee secretariat who worked on political reforms before being jailed for three years after the 1989 Tiananmen Massacre, Hu believes in rule by elites chosen through a rigorous examination and approval process. По словам Ву Цзясян, бывшего сотрудника аппарата в секретариате Центрального комитета коммунистической партии, работавшего над политическими реформами перед тем, как его посадили в тюрьму на три года после резни на площади Тяньаньмэнь в 1989 г., Ху верит в то, что править должна элита, избранная посредством процесса строгой проверки и утверждения.
And they blame the elites. И они винят во всём элиты.
Meanwhile, politics belongs to the elites. Тем временем, политика принадлежит элитам.
It cannot be run by elites; Ею не сможет управлять элита.
Unfortunately, North Korean elites know that. К сожалению, северокорейские элиты об этом знают.
Putin has essentially nationalized Russia’s elites. Путин фактически национализировал элиту России.
How Ukraine's Elites Are Holding the Line Украинская элита не готова сдавать свои позиции
Anger at the elites is not always unjust. Гнев на элиты не всегда несправедлив.
Political elites promised that “reforms” would bring unprecedented prosperity. Политические элиты пообещали, что «реформы» принесут беспрецедентное процветание.
Liberal elites are essential, however, for any reformist government. Тем не менее, либеральная элита важна для любого реформистского правительства.
America favors its elites by giving them tax cuts. Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги.
European economic elites perceive China and India very differently. Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Indian elites reach the same conclusion for different reasons. Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
To some extent, the elites have themselves to blame. В некоторой степени, элиты и сами виноваты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.