Ejemplos del uso de "Escape" en inglés
Traducciones:
todos1277
избегать256
побег115
бежать104
убегать59
выходить46
спасаться41
вырываться41
выход40
уходить31
бегство29
ускользать19
утечка15
покидание7
уцелеть6
escape2
путешествие1
вытекать1
otras traducciones464
All right, head to the fire escape and down to the streets.
Хорошо, следуйте к пожарному выходу и выходите на улицу.
Footprints, snowmobile tracks, any sign of an escape.
Отпечатки ног, следы вездеходов, любой намек на то, что он спасся.
Locusts are verboten in US research because of fears they’ll escape and destroy crops.
В Соединенных Штатах запрещено изучать саранчу, поскольку существует опасение относительно того, что эти насекомые могут вырваться на свободу и уничтожить урожай.
As drafted, it lets Russia escape the limit on its number of strategic nuclear warheads.
В своей нынешней редакции он позволяет России ускользнуть от ограничения числа ее стратегических ядерных боеголовок.
Seepage of effluent, sometimes into water courses, and the escape of the potent GHGs such as methane are surmountable technical problems that need to be addressed.
Просачивание стоков, иногда происходящее в водотоки, и утечки сильнодействующих парниковых газов, таких как метан, являются преодолимыми техническими проблемами, нуждающимися в разрешении.
In the row for label number 2.1, in column (3), delete “Use emergency escape mask”;
в графе для знака опасности 2.1 в колонке 3 исключить " Использовать маску для аварийного покидания транспортного средства ";
Escape m, where m is one of the meta characters described above:
Escape-символ m, где m — один из перечисленных выше метасимволов:
Still, the notion that Green Light missions were in all likelihood one-way trips didn't escape members of the Special Forces world.
Тем не менее, военнослужащие спецназа понимали, что задания групп «Зеленый свет» — это чаще всего путешествие в один конец.
The objectives of the reserving State, however, may be different: while accepting the content of the rule, it may wish to escape the consequences arising out of it, particularly in respect of monitoring, and on this point there is no reason why the reasoning followed in respect of customary rules which are merely binding should not be transposed to peremptory norms.
Однако цели государства, формулирующего оговорку, могут быть иными: признав содержание нормы, оно может пожелать избежать вытекающих из нее последствий, особенно тех из них, которые касаются контроля, и в этой связи нет причин, которые не позволяли бы приводить в отношении императивных норм тот же довод, который используется в отношении обязательных обычных норм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad