Ejemplos del uso de "Everyday" en inglés

<>
Saul Griffith on everyday inventions Coл Гриффит о повседневных изобретениях
New ones are being discovered everyday. Каждый день открываются новые виды.
Does the sun bathe everyday? Ежедневно Солнце ванну принимает?
The Hidden Life of Everyday Objects. Тайная Жизнь Каждодневных Предметов"
Everyday, nearly 100 children die from hunger and preventable diseases. Ежедневно около сотни детей умирает от голода и болезней, которые можно предотвратить.
Or for the blind, everyday home appliances - in the educational setting, in the office setting. Или для незрячих. Найти им применение в повседневной бытовой технике, в учебных заведениях, в офисах.
And ever since, I've been walking the mystic path, trying to peer beyond what Albert Einstein called "the optical delusion of everyday consciousness." И с тех пор я шла стезей мистика, пытаясь заглянуть за пределы того, что Альберт Эйнштейн называл "оптическим обманом будничного восприятия".
Ferrari wanted to make an everyday Formula 1 car, so that 349 of their better-off customers could experience on the road what Jean Alesi and Gerhard Berger were experiencing back then on the track. Феррари хотели сделать Формулу 1 на каждый день, чтобы 349 самых богатых клиентов, могли испытать на дороге то, что Жан Алези и Герхард Бергер, испытывали тогда на трассе.
As a result, we have a storm, a storm in our everyday life. А в результате шторм, житейский шторм.
Most everyday leaders remain unheralded. Большинство героев повседневной жизни остаются безвестными.
Everyday social life is being repressively regulated. Каждый день социальная жизнь регулируется репрессивными методами.
But is it safe to use everyday? безопасно ли использовать стиратель ежедневно?
They give badge value to everyday little trivial activities. Они придают знаковость каждодневным мелким обыденным заботам.
The engineers who do it everyday can't do it. Техники, делающие это ежедневно, не могут этого сделать.
The “everyday” bribes, which exclude commercial and official corruption, averaged 5,285 rubles last year, Deputy Economy Minister Oleg Fomichev said on June 14. Средний размер «бытовой» взятки, при расчете которого не учитывалась «деловая коррупция», составил в прошлом году 5285 рублей, заявил 14 июня заместитель министра экономического развития Олег Фомичев.
Like Don Quixote - and Cervantes himself - the artist dreams of other rules and rewards than his fellow men, who are content to digest their everyday lives. Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
Up at the top, you see the eyepatch display, which is the black column there for everyday use for your eyepatch, and then you have the pastel and other colors for stepping out at night - special occasions, bar mitzvahs and whatever. наверху можно увидеть повязки на глаза: привычные черные на каждый день, а также пастельные и разноцветные для вечеринок, особых случаев, кутежей в барах, для чего-угодно.
It's a normal everyday thing. Это обычное, повседневное действие.
Prof. Dusseldorf said I can come everyday. Профессор Дюссельдорф сказал, что я могу приходить каждый день.
How does it impact on our everyday life? Как это влияет на нашу ежедневную жизнь?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.