Exemples d’usage de "F.c . paços de ferreira" en anglais avec traduction en russe

<>
Juliana Machado Ferreira: Жулиана Машаду Феррейра:
Biologist Juliana Machado Ferreira, a TED Senior Fellow, talks about her work helping to save birds and other animals stolen from the wild in Brazil. Биoлoг Жулиана Машаду Феррейра - TED Senior Fellow - рассказывает о своей работе по спасению птиц и других животных, нелегально вывозимых из дикой природы.
Hosny El-Lakany, Assistant Director-General of the FAO Forestry Department, Pekka Patosaari, Head and Coordinator of the UNFF Secretariat, and Conceicao Ferreira, Vice Chair of the Bureau of UNFF 3 also addressed the meeting and recognised the critical nature of this issue to the UNFF and the timeliness of this initiative in informing the work of UNFF 3, which convenes in Geneva in May 2003. Заместитель Генерального директора Департамента лесного хозяйства ФАО Хосни эль-Лакани, руководитель и координатор секретариата ФАО Пекка Патосаари и заместитель Председателя Бюро ФЛООН 3 Консейсао Феррейра также обратились к участникам совещания и признали особую важность этого вопроса для ФЛООН и своевременность этой инициативы в плане информирования о деятельности ФЛООН 3, который состоится в Женеве в мае 2003 года.
Ms. Ferreira de Lopez (Paraguay) noted that it was very difficult to amend Act No. 1600 on domestic violence because the vast majority of the country's Deputies were men, and there was still a considerable degree of male chauvinism, which represented a major obstacle to civil society's efforts to promote reform. Г-жа Феррейра де Лопес (Парагвай) отметила, что поправки в Закон № 1600 о бытовом насилии будет внести непросто, так как подавляющее большинство депутатов страны мужчины, и высокая степень мужского шовинизма, до сих пор бытующего в стране, препятствует усилиям гражданского общества, направленным на проведение реформы.
On 3 January 1999, Asiri Dutel Ferreira, João Martins and an unidentified civilian were reportedly killed by a militia called Mati Hidup Degan Integrasi (MAHIDIN) in Manutasi village, Ainaro district. Как сообщается, 3 января 1999 года в деревне Манутази, район Айнару, бойцы ополчения " Мати Хидуп Деган Интегрази " (МАХИДИН) убили Азири Дутеля Феррейру, Жуана Мартинса и еще одно гражданское лицо, которое не удалось опознать.
Ms. Ferreira de Guanes (Paraguay), addressing the implementation of the Convention, said that Paraguay had set up a Human Rights Coordination Unit that focused on gender issues. Г-жа Феррейра де Гуанес (Парагвай), касаясь вопроса о выполнении Конвенции, сказала, что в Парагвае было создано Координационное бюро по правам человека в Парагвае, занимающееся гендерной проблематикой.
Ms. Ferreira de Guanes (Paraguay) acknowledged that Paraguay's Penal Code did not make adequate provision for the prevention of trafficking in children but pointed out that the members of the South American Common Market (MERCOSUR) had begun to cooperate in order to coordinate their efforts and bridge any legislative gaps. Г-жа Феррейра де Гуанес (Парагвай) признала, что в Уголовном кодексе Парагвая не содержалось надлежащего положения о предотвращении торговли детьми, но отметила, что члены Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) уже начали сотрудничать в целях координации усилий и ликвидации любых пробелов в их законодательствах.
Mr. Coelho Ferreira (Portugal) said that the Regional United Nations Information Centre in Brussels had been largely responsible for the rousing reception given to the Secretary-General on his three-day visit to Portugal and that, in the space of one year, it had accomplished all its goals with respect to the Portuguese-speaking community. Г-н Коэлью Феррейра (Португалия) говорит, что Региональному информационному центру Организации Объединенных Наций в Брюсселе принадлежит большая доля заслуги за горячий прием Генерального секретаря в ходе его трехдневного визита в Португалию и что на протяжении одного года центр выполнил все свои обязательства перед португалоговорящей общиной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !