Exemples d'utilisation de "First and foremost" en anglais

<>
Shetty is a healer, first and foremost. Шетти, прежде всего, является врачом.
First and foremost, safety goggles on, please. Прежде всего, наденьте очки, пожалуйста.
What matters, first and foremost, are results. Прежде всего, значение имеют результаты.
This requires, first and foremost, better diagnosis. А для этого нужно, прежде всего, совершенствовать диагностику.
But people need access first and foremost. Но людям, прежде всего, необходим доступ.
This is, first and foremost, a moral outrage. Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения.
I am a political practitioner, first and foremost. Я прежде всего политик-практик.
First and foremost, they require leadership and foresight. Прежде всего для принятия таких мер и решений нужны талант и дар предвидения лидера.
First and foremost, the system is largely reactive. Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel. Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
But it is Germany’s problem, first and foremost. Но это, прежде всего, проблема самой Германии.
First and foremost, the participation rate will be critical. Прежде всего, критически важен процент явки.
The responsibility will lie, first and foremost, with governments. Ответственность будет возложена, прежде всего, на правительства.
First and foremost, Solidarity was a cry of dignity. Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
First and foremost, nuclear capable does not mean nuclear armed. Во-первых и прежде всего обладание ядерными материалами еще не означает ядерное оружие.
The Palestinian crisis is first and foremost one of leadership. Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
That requires, first and foremost, slaying the massive dragon of corruption. Это требует, прежде всего, убийства огромного дракона коррупции.
So, Merkel’s speech was first and foremost about strengthening Europe. Речь Меркель была, прежде всего, речью об усилении Европы.
This requires, first and foremost, agreement by more countries to accept refugees. Это потребует, прежде всего, согласия большего числа стран принимать беженцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !