Usage examples of "Gravitation" in English with translation to Russian

<>
He gave lectures to Caltech graduate students that became "The Feynman Lectures on Gravitation." Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой "Фейнмановские лекции по гравитации".
It's a property of gravitation. Это свойство силы тяготения.
In 1687, Sir Isaac Newton discovered what was then known as the law of universal gravitation - gravity. В 1687 году сэр Исаак Ньютон открыл то, что назвали законом всемирного тяготения, гравитацией.
Universal gravitation poisons the spirits and favors the parvenus. Всемирное тяготение отравляет умы и поощряет преуспевших.
And unless you're coming up with the next law of universal gravitation, eventually, you're going to realize you do not want to live without this. Если вы не собираетесь открыть ещё один закон гравитации, вы поймёте, что не хотите жить без секса.
Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation. В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.
Gravity is responsible for the structuring of planets, planetary systems, stars, galaxies and clusters of galaxies; and gravitation has been the dominant force controlling the evolution of the universe since the big bang. Гравитация воздействует на структуру планет, планетарных систем, звезд, галактик и скопления галактик, а гравитация является доминирующим фактором, который регулирует эволюцию Вселенной с момента " большого взрыва ".
Koslowski and his colleagues developed simple models of universes made up of 1,000 pointlike particles, subject only to Newton’s law of gravitation, and found that there will always be a moment of maximum density and minimum complexity. Козловски и его коллеги разработали простые модели вселенных, сделанных из 1000 точечных частиц, испытывающих действие только Ньютонского закона всемирного тяготения, и выяснили, что всегда будет точка наибольшей плотности и минимальной сложности.
A few years ago, I was pretty excited to discover that there are candidate universes with incredibly simple rules that successfully reproduce special relativity, and even general relativity and gravitation, and at least give hints of quantum mechanics. Пару лет назад я был потрясён открытием существования возможных вселенных с крайне простыми правилами, которые воспроизводят специальную относительность, и даже общую относительность, гравитацию и имеют зачатки квантовой механики.
The model now incorporates a reference population of objects intersecting the geosynchronous environment, two control volumes and an orbital propagator featuring perturbations arising from the major zonal spherical harmonics, low-order tesseral harmonics, luni-solar gravitation and solar radiation pressure. Эта модель включает в себя справочную картотеку объектов, пересекающих область геостационарной орбиты, два контрольных объема и функцию распро-странения орбиты, учитывающую возмущения, кото-рые обусловлены основными зональными сфери-ческими гармониками, тессеральными гармониками низкого порядка, лунно-солнечной гравитацией и давлением солнечного излучения.
The Universe is telling us that even though electromagnetism might be much stronger than gravity between any two particles, if you get enough particles together that are overall electrically neutral (or close to it), gravitation will be the only force that matters. Вселенная говорит нам, что хотя электромагнетизм может быть намного сильнее, чем сила притяжения между двумя частицами, если мы сможем собрать вместе достаточное количество в целом электрически нейтральных частиц (или близко к этому), то гравитация будет единственной силой, которая имеет значение.
Complex phenomena: eclipses, comets, tides, the properties of matter (e.g. solids, liquids and gases), the stability of structures (e.g. bridges, towers, ships), the behavior of light, the processes involving heat flow, temperature, the colors of the rainbow and the more subtle colors emitted by heated substances, electrical charges and magnetism, gravitation and radioactivity were all organized into a small number of "laws of physics." Сложные явления, такие как затмения, кометы, приливы, свойства материи (как то твердых тел, жидкостей и газов), устойчивость структур (например, мостов, башен или же судов), поведение света, процессы теплопередачи, температура, цвета радуги и тепловые излучения, электричество и магнетизм, гравитация и радиоактивность, – все они были организованы в виде компактного числа «физических законов».
The gravitation of substantive criminal law and procedural law towards ensuring the fundamental rights acknowledged by supranational sources has been used to gauge direct and indirect discrimination that seriously impairs enjoyment of the fundamental rights of those who are most vulnerable. Внимание, которое в материальном уголовном праве и в процессуальном праве уделяется обеспечению основных прав, провозглашенных в наднациональных источниках, было использовано в качестве критерия для выявления прямой и косвенной дискриминации, которая серьезно влияет на осуществление основных прав уязвимых групп.
This has been made possible by the gravitation of substantive criminal law and procedural law towards ensuring the fundamental rights acknowledged by supranational sources, a development which means that a number of rules have to be followed in the organization and operation of the justice system. Такой подход стал возможным благодаря тому вниманию, которое уделяется в материальном уголовном праве и в процессуальном праве обеспечению основополагающих прав, провозглашенных в наднациональных источниках и которое также обязывает соблюдать определенный ряд правил при организации и функционировании системы правосудия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!