Ejemplos del uso de "Hungarian Civic Alliance" en inglés

<>
Viktor Orban, the Hungarian prime minister, sometimes speaks of leaving the West in favor of a strategic alliance with Istanbul or Moscow. Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан (Viktor Orban) порой заговаривает о том, чтобы отвернуться от Запада в пользу стратегического альянса со Стамбулом или Москвой.
Japan entered into an alliance with France just before the war. Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life! Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь!
The Hungarian language is better than Esperanto. Венгерский язык лучше эсперанто.
Ukraine does not need the NATO alliance. Украине не нужен блок НАТО.
This undermines the entire purpose of the original e-declaration law and makes it practically useless,” noted Dmytro Kotliar, lead anti-corruption expert for the civic group Reanimation Project of Reforms (RPR). Это подрывает весь замысел первоначального закона об электронном декларировании и делает его практически бесполезным», – отметил Дмитрий Котляр, ведущий эксперт по борьбе с коррупцией гражданской группы «Реанимационный пакет реформ».
For instance, Russian-sponsored gangs “vandalize Polish or Hungarian monuments” so that Ukrainians are blamed or they, alternatively, “vandalize Ukrainian monuments” so that Poles are blamed. Так, финансируемые русскими банды разрушают польские и венгерские памятники, чтобы потом обвинить в этом украинцев. Наряду с этим они оскверняют украинские памятники, чтобы обвинить во всем поляков.
According to a survey carried out by the Cloud Security Alliance, a trade body, some 10 per cent of non-US members cancelled plans to use a US-based cloud provider after revelations about the US Prism data mining programme. Согласно исследованию, проведенному торговой ассоциацией Cloud Security Alliance, около 10 процентов ее неамериканских участников отказались от планов использовать услуги находящегося в США облачного провайдера после разоблачения американской программы для интеллектуального анализа данных Prism.
While Ukraine continues to make progress in the fight against corruption, Ukraine's intrepid civic activists continue to be the key drivers of change. Пока Украина продолжает добиваться успехов в ее борьбе против коррупции, бесстрашные гражданские активисты остаются главным двигателем перемен.
Or he could make a success of Hungarian, Chinese, or Italian cuisine. Либо может добиться успеха, предлагая, например, венгерскую, китайскую или итальянскую кухню.
We must ensure that the values on which the Alliance is built are entrenched and reinforced inside NATO countries. Мы должны быть уверены в том, что те ценности, на основе которых создан Альянс, закреплены и усилены внутри стран-членов НАТО.
On Monday, he met with a group of young legislators and civic activists, who asked him to push for changes to the cabinet and for the dismissal of the Poroshenko-appointed prosecutor general, seen as part of the thoroughly corrupt government system. В понедельник он встретился с группой молодых депутатов парламента и гражданских активистов, которые попросили его настоять на переменах в составе кабинета, а также на отставке назначенного Порошенко генерального прокурора, которого считают частью полностью коррумпированной государственной системы.
(English, Russian, French, Spanish, Portuguese, Polish, Japanese, Korean, Chinese, Italian, Greek, Turkish, Hungarian, Vietnamese, Arabic and German) (Английский, русский, французский, испанский, португальский, польский, японский, корейский, китайский, итальянский, греческий, турецкий, венгерский, вьетнамский, арабский и немецкий.)
The accession of Central Europe’s countries to NATO and the European Union (EU) contributed to the security, stability, and prosperity of the entire continent as well as the transatlantic alliance. Присоединение стран Центральной Европы к НАТО и Европейскому союзу (ЕС) способствовало укреплению безопасности, стабильности и процветанию всего континента, а также трансатлантического союза.
Obama is right not to validate Erdogan's current policies by officially meeting with him this week, and the U.S. and Europe can and should do more to protect Turkey's civic and democratic institutions. Обама поступает правильно, демонстрируя свое неодобрительное отношение к сегодняшней политике Эрдогана и отказываясь от официальной встречи с ним. А США и Европа могут сделать гораздо больше для защиты общественных и демократических институтов Турции.
In FX terms, currencies with close ties to the European banking system, including the Polish Zloty (PLN), Hungarian forint (HUF), and Turkish lira (TRY) may be the first to come under selling pressure. Что касается валюты, то те из них, которые тесно связаны с европейской банковской системой, в том числе польский злотый (PLN), венгерский форинт (HUF), и турецкая лира (TRY), могут первыми столкнуться с наплывом предложений на продажу.
NATO is only meaningful if it has a range of capabilities inside the Alliance. НАТО только тогда имеет смысл, если она имеет набор возможностей внутри самого Альянса.
Twenge and her collaborators said the trend was consistent with the lower concern for others and lower levels of civic engagement found among millennials; but for the most part, they linked the dip in trust to economic factors. Твенге и ее коллеги утверждают, что эта тенденция вполне соответствует более низкому уровню заботы о других и более низкому уровню гражданской активности, которые характерны для поколения родившихся в 2000-х годах. Однако в первую очередь такой недостаток доверия, по их мнению, связан с экономическими факторами.
Hungary – Hungarian Financial Supervisory Authority (HFSA) Венгрия – Венгерское управление финансового надзора
Schindler opines that the Kremlin’s alliance with Serbia could spark a new war in Kosovo, tear Bosnia apart, and precipitate a military conflict with NATO member Croatia. Шиндлер считает, что союз Кремля с Сербией может разжечь новую войну в Косово, отделить Боснию и затеять конфликт с Хорватией, которая является членом НАТО.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.