Ejemplos del uso de "Improves" en inglés con traducción "улучшаться"

<>
Improves Facebook Analytics for Apps reporting Улучшена отчетность Facebook Analytics for Apps.
It increases income, improves welfare, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Effective prevention improves health outcomes and reduces health system costs. Эффективная профилактика способствует улучшению состояния здоровья и снижает затраты в системе здравоохранения.
The improved visual appearance of pages in Enterprise Portal improves user productivity. Улучшенный внешний вид страниц в Корпоративный портал повышает эффективность работы пользователя.
As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping. По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
As the result, fluctuations of profits get reduced and controllability of manufacturing improves. В результате уменьшаются колебания прибыли и улучшается управляемость производством.
Or, temporarily turn it off to see if your wireless network signal improves. Кроме того, временно выключите его, чтобы проверить, улучшается ли сигнал беспроводной связи.
Improves and reduces conditions where certain Bluetooth keyboards drop keys during reconnection scenarios. Улучшена работа определенных клавиатур Bluetooth, которые иногда теряли нажатия клавиш при повторном подключении.
Improves compatibility with U.2 NVMe devices, specifically in hot-add/removal cases. Улучшена совместимость с устройствами U.2 NVMe, в частности при горячем добавлении/удалении устройств.
In fact, what we've found is that every single business outcome improves. Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
However much health improves, it will never be sufficient – so further progress is always required. Однако, как бы не улучшалось здоровье, этого никогда не будет достаточно – таким образом, всегда будет необходим дальнейший прогресс.
Yet they have to engage in protracted negotiations that allow the situation to deteriorate before it improves. И все же они должны участвовать в длительных переговорах, которые только ухудшают положение, прежде чем ситуация улучшится.
Yet labor supply is typically also cyclical, picking up as the economy improves and job opportunities arise. Однако предложение трудовых ресурсов, как правило, циклично и достигает пика по мере улучшения ситуации в экономике и увеличения шансов найти работу.
All of these sub-domains and nodes are subject to change at any time as the service improves. Все эти поддомены и узлы могут быть изменены в любое время по мере улучшения службы.
Food and other basic goods are bought – benefiting the local economy – nutrition improves, and kids attend school for longer. Покупаются продовольственные продукты и другие основные товары – что приносит пользу местной экономике – улучшается питание, а дети дольше посещают школы.
However, I do expect that over time, Tencent will enter the financing business as the quality of their data improves. При этим я ожидаю, что со временем, по мере улучшения качества данных, Tencent также войдёт в этот бизнес.
The most important factor behind Germany’s success is that the structure of its firms improves the quality of their products. Наиболее важный фактор, лежащий в основе успеха Германии ? то, что структура немецких компаний способствует улучшению качества выпускаемых ими изделий.
In Singapore, it will also ensure that economic development improves the quality of life for all, not only for the country’s elite. В Сингапуре такая система будет означать и то, что экономическое развитие приведет к улучшению уровня жизни всего населения, а не только правящей элиты.
Some are dynamically assigned and all of these sub-domains and nodes are subject to change at any time as the service improves. Некоторые из них назначаются динамически, и все эти поддомены и узлы могут быть изменены в любое время по мере улучшения службы.
The revision improves the position of part-time workers with respect to social insurances, since the entry threshold for the insurances has been reduced. Благодаря данным поправкам улучшается положение трудящихся, работающих неполный рабочий день, в плане социального страхования за счет снижения страхового порога.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.