Ejemplos de uso de "In the first instance" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos65 прежде всего10 otras traducciones55
The guidelines will be used, in the first instance, for training purposes and for project development exercises. Руководящие принципы будут использоваться в первую очередь в целях подготовки кадров и в процессе разработки проектов.
Taken together these four measures would, in the first instance, create a free trade area similar to Benelux. На первом этапе, это привело бы к созданию зоны свободной торговли, сходной с Бенилюксом.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit. Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
In the area of competition policy the Commission is, at least in the first instance, both prosecutor and judge. В области антимонопольной политики Комиссия, по крайней мере, в первой инстанции, выполняет функции и обвинителя и судьи.
The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise. Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения.
29.1 If you think that you have reason to make a complaint please write in the first instance to: 29.1 Если вы полагаете, что у вас имеется причина обратиться к нам с жалобой, в первую очередь напишите нам по адресу:
Restoring competitiveness in some member countries (Spain, Greece) would require others (Germany in the first instance) to accept deterioration in theirs. Восстановление конкурентоспособности в одних странах-членах зоны евро (Испания, Греция) потребует от других (в первую очередь, от Германии) пойти на снижение собственной конкурентоспособности.
But this is another, this is the Grand Canal, which was constructed in the first instance in the fifth century B.C. Другой пример - Великий канал, построенный в первой разработке в 5 столетии до н.э.
If you wish to make a complaint, you should contact the Managing Director (Mr Owen Kerr) of Pepperstone Financial in the first instance. Если у вас возникла жалоба, свяжитесь в первую очередь с Управляющим директором «Пепперстоун Файненшиал» (Мистером Оуеном Керром [Mr Owen Kerr]).
Long-term fiscal consolidation requires, in the first instance, expenditure restraint; and labor-market reforms can, over time, bring marginal groups into employment. Долгосрочная бюджетная консолидация требует, в первую очередь, ограничения расходов; а реформы рынка труда со временем могут обеспечить занятостью маргинальные группы.
The communicant had sought redress in two instances of the domestic court system, winning in the first instance and losing in the appellate court. Автор сообщения обращался в две инстанции внутренней судебной системы и выиграл процесс в первой инстанции, но проиграл в апелляционном суде.
If he/she judged the case in the first instance or earlier appeal; this prevision does not extend to the Plenum of the Supreme Court; если он участвовал в рассмотрении дела в суде первой инстанции или поданной ранее жалобы; это положение не распространяется на Пленум Верховного суда;
Despite extensive debate, no agreement had been reached on the issue of the number of judges who should decide a case in the first instance. Несмотря на продолжительные дискуссии, договоренность по вопросу о числе судей, которые должны рассматривать дело в первой инстанции, не была достигнута.
10.1 If you wish to make a complaint, you should contact the Managing Director (Mr Owen Kerr) of Pepperstone Financial in the first instance. 10.1 Если у вас возникла жалоба, свяжитесь в первую очередь с Управляющим директором «Пепперстоун Файненшиал» (Мистером Оуеном Керром [Mr Owen Kerr]).
The initiative was in the first instance established in Copenhagen, but offices have subsequently been opened in the two second largest cities of Aarhus and Odense. Вначале такой центр был создан в Копенгагене, а затем были открыты его филиалы в двух других крупнейших городах страны- Орхусе и Оденсе.
In the first instance, the maintenance of social harmony and the promotion of tolerance could be regarded as a precondition for any form of economic activity. Во-первых, обеспечение социальной гармонии и содействие проявлению терпимости могут рассматриваться в качестве одного из предварительных условий для развития любой формы экономической деятельности.
Appeals against judgments rendered by the district courts are examined by regional courts, which also hear in the first instance cases reserved for them by statute. Апелляции на решения районных судов рассматриваются областными судами, которые также рассматривают в первой инстанции дела, отнесенные статутом к их компетенции.
If you have a complaint, please contact us in the first instance at: Complaints, ActivTrades Plc, 1 Thomas More Square, E1W 1YN, United Kingdom, compliance@activtrades.com Если у Вас есть жалоба, пожалуйста, в первую очередь напишите нам на: Complaints, ActivTrades Plc, 1 Thomas More Square, E1W 1YN, United Kingdom, compliance@activtrades.com
It was understood that the term “specificity” referred in the first instance to the protection through the treaty body system of certain categories of rights and rights-holders. Было отмечено, что термин «специфика» относится в первую очередь к защите, через посредство системы договорных органов, определенных категорий прав и правообладателей.
The Joint Meeting noted that the proposal should apply in the first instance to containers covered by the TPED directive and should then take into account other tanks. Совместное совещание приняло к сведению, что это предложение должно в первую очередь применяться к емкостям, предусмотренным в директиве TPED, и что уже потом в нем должны быть учтены другие цистерны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.