Ejemplos del uso de "Maximizing" en inglés con traducción "максимизация"

<>
Maximizing the economic potential and employment opportunities; Максимизация экономических возможностей и возможностей найма;
It's not maximizing the number of grandchildren we have. заместив максимизацию числа внуков.
Trailing Stop - is one of the most efficient instruments for maximizing profits. Trailing Stop - один из самых эффективных инструментов максимизации прибыли.
In other words, Putin seeks to maximize his benefit by maximizing his power. Иными словами, Путин стремится довести до максимума свои выгоды за счет максимизации власти.
· Maximizing taxpayers' economic interests, not ideology or political considerations, must be the guiding principle. · Руководящим принципом должна стать максимизация экономического интереса налогоплательщиков, а не идеология или политические соображения.
Managers' increased focus on maximizing shareholder value won many adherents when the idea was introduced in the 1980's: Стремление менеджеров к максимизации ценности акций завоевало большое количество сторонников, когда эта идея была впервые применена в 1980-ых:
Remarkably, America has partly privatized its prisons, creating an industry with an overriding interest in maximizing the number of prisoners. Примечательно, что Америка частично приватизировала свои тюрьмы, создав отрасль, в которой преобладает заинтересованность в максимизации числа заключенных.
The existence of large financial-market actors that do not care about maximizing their profits magnifies the riskiness of the bets. Существование крупных игроков на финансовом рынке, которые не заботятся о максимизации своих доходов, увеличивает риск тех, кто делает такие ставки.
Maximizing the potential of vaccines to fight antimicrobial resistance thus requires the wider application of existing vaccines in humans and animals. Максимизация потенциала вакцин для борьбы с антибиотикорезистентностью следовательно требует более широкого применения существующих вакцин для человека и животных.
Formulating policies that enable generic competition with the branded pharmaceutical industry will require creative measures that emphasise the imperative of maximizing public health. Разработка политики, которая способствует конкуренции немарочных лекарств с фирменной фармакологической промышленностью, требует творческого подхода, который подчеркивает необходимость максимизации общественного здравоохранения.
Nothing that’s happening in Ukraine is happening in a vacuum, and Russian policy has been consciously focused on maximizing economic pain and dislocation. Ничто из того, что происходит на Украине, не происходит в вакууме, и российская политика сознательно сконцентрирована на максимизации экономических потерь и дезорганизации.
To what extent should Governments aim at maximizing budget revenues or other objectives, such as competitiveness, preservation of employment or universal provision of services? В какой мере правительствам следует нацеливаться на максимизацию бюджетных поступлений или на другие задачи, такие, как конкурентоспособность, сохранение занятости или всеобщая обеспеченность услугами?
Various production plans put in place, such as maximizing train capacity or using gateways (hubs between national and international traffic flows) also facilitated this development. Этой тенденции также способствовали различные введенные в действие производственные планы, такие, как максимизация грузоподъемности поездов или использование пунктов стыковки (логистические узлы для стыковки национальных и международных транспортных потоков).
Institutional reforms aimed at maximizing trade and capital flows may produce broad benefits, but they are not necessarily the most effective way of fostering development. Институциональные реформы, направленные на максимизацию торговли и потоков капитала могут принести большую пользу, но они не обязательно являются самым эффективным способом благоприятствования развитию.
Second, drug development is geared toward maximizing profit, not social benefit, which skews efforts directed at the creation of medicines that are essential to human welfare. Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
In the interim, all of the country’s economic regulation was examined from the standpoint of maximizing competition, and a national pro-reform consensus was forged. В промежутке между этими датами все экономическое госрегулирование страны было исследовано с точки зрения максимизации конкуренции, и была сформирована согласованная национальная программа реформ.
Models of rational behavior predict many of society's patterns, such as favored strategies for maximizing profit or likelihood for criminal behavior in terms of “opportunity costs.” Модели рационального поведения предсказывают многие из шаблонов общества, такие как предпочитаемые стратегии для максимизации прибылей или вероятность преступного поведения с точки зрения «скрытых издержек».
But maximizing the potential of the new technology requires the stable and predictable operating environment, as well as the support for basic research, that only governments can provide. Но максимизация потенциала новых технологий требует стабильной и предсказуемой операционной среды, а также поддержку фундаментальных исследований, которую могут обеспечить лишь правительства.
Indeed, managers’ irresponsible focus on advancing shareholders’ immediate interests, thereby maximizing their own bonuses, contributed significantly to bringing the global financial system to the brink of collapse in 2008. Действительно, безответственный упор менеджеров на продвижении исключительно интересов акционеров и, таким образом, на максимизации своих выгод, внес значительный вклад в приближение глобальной финансовой системы к своему краху в 2008 году.
Still others worry about the fact that SWF’s are state-owned: what would happen to corporate governance when investors may have objectives other than maximizing risk-adjusted returns? Некоторых волнует тот факт, что ГИФы принадлежат государствам: что может произойти с корпоративным управлением, когда цель инвесторов заключается не только в максимизации откорректированной риском прибыли?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.