Verwendungsbeispiele von "увеличения" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Запрос увеличения суммы гарантийного письма Request to increase the letter of guarantee value
А как насчёт увеличения погрешности? What about increasing the fudge factor?
Независимо от формы, закон увеличения един. No matter what the shapes were, the growth law is the same.
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. The potential gains from a larger female workforce are striking.
Меры для увеличения личных сбережений. Measures to boost personal saving.
Кроме того, уменьшение долга за счет снижения процентных ставок и увеличения сроков погашения по иностранным правительственным долгам не нанесет вреда финансовым рынкам. Moreover, a debt reduction in the form of further interest-rate reductions and maturity extensions on foreign government-held debt would not hurt financial markets.
Не хотелось бы разрушать твои надежды, чувак, но эти таблетки для увеличения пениса не работают. I don't mean to burst your bubble, dude, but those penile enlargement pills do not work.
Чтобы включить функцию увеличения масштаба: To turn zoom on:
Сроки увеличения налогообложения на потребление (от 5% до 8%) в апреле 2014 также стали неудачными. The timing of the April 2014 consumption-tax hike (from 5% to 8%) was also unfortunate.
Даже усилия для увеличения ресурсов МВФ барахтались у берега американской политической дисфункции. Even efforts to augment the IMF’s resources floundered on the reef of American political dysfunction.
Для увеличения количества показов и конверсий без превышения средней цены следует использовать среднюю цену. If you care more about maximizing delivery and conversion volume within an average cost threshold, you should probably use average cost bidding
Мы также проводим обширные, не связанные с мышами исследования ректального увеличения. We're also doing solid, non-mouse research in rectal augmentation.
Улучшилось и качество предоставляемого жилья, в частности, за счет увеличения жилой площади и появления современных удобств. The quality of shelter has also been enhanced, in particular by enlarging the living space and by modern facilities.
постановляет, что государства, не являющиеся Сторонами Конвенции, могут вносить взносы в общий целевой фонд в 2005-2006 годах в целях увеличения резерва оборотных средств; Decides that a non-party to the Convention may contribute to the General Trust Fund in 2005-2006 for the purpose of augmenting the working capital reserve;
Коснитесь Magnification Gestures (Жесты увеличения). Tap Magnification Gestures
Поскольку данный сценарий увеличения цены может наблюдаться при отрицательном запасе, подобных случаев трудно избежать: Because this pricing amplification scenario can occur when negative inventory is involved, it is difficult to avoid in the following cases:
Снизить налоги было легко, но для увеличения расходов практически на каждую программу пришлось принять множество законов. Cutting taxes was easy, but hiking spending on virtually every program involves a lot of legislation.
Результатом была замечательная система для разграничения рисков отдельных банков, но только посредством увеличения рисков по умолчанию для всех банков, которые держали то, что получило название "ядовитого" долга. What resulted was a wonderful system for diversifying individual bank risk, but only by magnifying the default risk of all banks that held what came to be called “toxic” debt.
В этом сценарии задача поддержки социального обеспечения была бы выполнена путем объединения пенсионных фондов; увеличения депозитных вкладов в связи с ростом занятости; возвращения к официальной занятости рабочих, загнанных в неформальную деятельность зверской отменой регулирования рынка труда в течение мрачных лет недавнего прошлого. In this scenario, the task of bolstering social security would be completed with the unification of pension funds; the surge of contributions following the pickup in employment; and the return to formal employment of workers banished into informality by the brutal deregulation of the labor market during the dark years of the recent past.
Стоит признать, что потребление невозможно постоянно поддерживать за счёт увеличения государственного долга: необходимо устранять дисбаланс между потреблением и инвестициями. Admittedly, consumption cannot be sustained indefinitely by running up the national debt; the imbalance between consumption and investment must be corrected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!