Usage examples of "Militarism" in English with translation to Russian

<>
In German thinking, power became inextricably associated with nationalism and militarism. Следуя немецкому мышлению - власть стала неразрывно связанной с национализмом и милитаризмом.
The other is a burst of militarism in response to frustrated ambitions. Другим взрыв милитаризма в ответ на несостоявшиеся амбиции.
Militarism has failed time and again – and is more dangerous than ever. Политика милитаризма постоянно проваливалась, но сейчас она является даже более опасной, чем когда-либо.
Many Asians, including some Japanese, see this as a sign of new militarism. Многие азиаты и среди них некоторые японцы, видят в этом признак нового милитаризма.
Opposition to any perceived revival of Japanese militarism is hard-wired in Northeast Asia. Оппозиция к любому восприятию возрождения японского милитаризма закреплена в Северо-Восточной Азии.
And so it is that the American militarism that Obama has just endorsed can continue. И так получается, что американский милитаризм, только что поддержанный Обамой, может продолжаться.
The reinterpretation will almost certainly result in protests from China and South Korea against resurgent Japanese militarism. Переосмысление почти наверняка приведет к протестам со стороны Китая и Южной Кореи против возрождающегося японского милитаризма.
Is there a relationship between football (and sports in general) and a spirit of nationalism and militarism? Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма?
one looks in vain for any account of the victims of Japanese militarism in Nanjing or Manila. посетитель тщетно будет искать упоминания о жертвах японского милитаризма в Наньцзине или Маниле.
He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму.
Israel became increasingly associated with the very things leftists had always opposed: colonialism, oppression of a minority, militarism, and chauvinism. Израиль все чаще стал ассоциироваться с теми вещами, против которых всегда выступали левые: колониализм, угнетение меньшинства, милитаризм и шовинизм.
Yet, on every front – Afghanistan, Iraq, Iran, and North Korea – US militarism squandered global trust, lives, finances, and precious time. Но в итоге, на всех фронтах – в Афганистане, Ираке, Иране и Северной Корее – американский милитаризм растратил глобальное доверие, жизни, деньги и драгоценное время.
By fueling Japanese insecurity, US policy risks bringing about the very outcome – a return to militarism – that it aims to prevent. Подпитывая японское чувство незащищенности, политика США рискует обеспечить тот самый результат ? возвращение милитаризма ? который она стремится предотвратить.
Hitler repeatedly promised that he would use any means to fight inflation, but his militarism also led to the expropriation of savings. Гитлер неоднократно обещал, что он примет все возможные меры для борьбы с инфляцией, однако его милитаризм также вел к экспроприации сбережений.
If these very real issues are not addressed in a progressive way, nationalist militarism will continue to seem like a legitimate answer. Если эти весьма реальные вопросы не будут решены прогрессивным способом, то тогда националистический милитаризм будет продолжать казаться законным ответом.
The third and seemingly scariest component of Hwang's formula, militarism, may in fact prove to be the system's Achilles heel. Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.
But the circumstances under which Japan would use force are so restricted that a revival of militarism is still a very long way off. Но обстоятельства, при которых Япония будет использовать силу настолько ограничены, что возрождение милитаризма все еще очень далеко.
Moreover, pacifism is deeply ingrained in the Japanese psyche, even among young people, largely owing to the painful legacy of Japan’s prewar militarism. Кроме того, пацифизм глубоко укоренился в японской психике, даже среди молодых людей, в основном из-за болезненного наследия японского довоенного милитаризма.
The economic historian Harold James notes that the countries that turned toward aggressive militarism in the 1930s had previously been large suppliers of emigrants. Специалист по истории экономики Гарольд Джеймс отмечает, что страны, ставшие на путь агрессивного милитаризма в 1930-х годах, были до этого крупнейшими "поставщиками" эмигрантов.
And the halt in its development of nuclear weapons is due entirely to President Barack Obama’s diplomacy, not Bush’s militarism and threats. А остановка программы создания ядерного оружия является целиком заслугой дипломатии президента Барака Обамы, а не милитаризма и угроз Буша.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!