Ejemplos del uso de "Mock" en inglés

<>
Yeah, very easy to mock. Ага, и очень легко глумиться.
If you're just going to mock, you won't mind if I test it, will you? Если ты не хочешь просто поиздеваться, давай я его протестирую?
Oh, you feel comfortable enough to mock me. О, ты чувствуешь себя так спокойно, что можешь стебаться надо мной.
My friends always mock me for being an incapable meddler. Мои друзья часто меня дразнят и называют беспокойной занудой.
We use them, we don't mock them. Мы используем их, но не глумимся над ними.
I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me? Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной?
Mock me if you will, but it works. Глумись сколько влезет, но это работает.
God is not mocked, Cy. Над господом не глумятся, Сай.
In addition, religious violence sparked by the Danish cartoons mocking the prophet Muhammad ripped through Nigeria in February. В добавление, религиозное насилие, возникшее после появления датских карикатур, осмеивающих пророка Магомета, разделило в феврале Нигерию на две части.
"A's" mocking us with a damn cartoon. "А" решил поиздеваться над нами с помощью чёртова мультика.
Mom, they're mocking me. Мам, они стебутся надо мной.
The boy is always mocked by his classmates. Мальчика вечно дразнят одноклассники.
He's mocking his victims now. Теперь он глумится над жертвами.
The EU's silence in the face of his arrest and imprisonment is shameful. For not just Ibrahim, but the values that the EU professes to uphold, have been on trial in Egypt, and they have been mocked by the Mubarak's regime idea of justice. Молчание ЕЭС относительно его ареста и заключения постыдно, поскольку не только сам Ибрахим, но и ценности, проповедуемые Европейским Сообществом, предстали перед судом в Египте и были осмеяны представлением о справедливости режима Мубарака.
That's for mocking me. Это за то, что стебешься надо мной.
Look how this cottage industry supercar mocks the conceit of empires. Вы только посмотрите как этот кустарный суперкар глумится над имперским тщеславием.
Second, and most alarmingly for those around the world who crave decent and intelligent international leadership from the US, Lugar was mocked by his opponents for his foreign-policy expertise and reputation as an outstanding statesman, who for decades had played an absolutely central role on arms control and disarmament issues. Во-вторых, что наиболее тревожно для тех, кто во всем мире жаждет достойного и интеллектуального международного лидерства со стороны США, Лугар был осмеян его противниками за его внешнеполитический опыт и репутацию выдающегося государственного деятеля, который на протяжении десятилетий играл исключительно центральную роль в вопросах контроля над вооружениями и разоружением.
And he'll continue mocking and insulting you whatever chance he gets. И он продолжит глумится и оскорблять тебя при малейшем поводе.
I'm going up against him in Mock Trial. Я выступаю против него на инсценированном судебном процессе.
The mock exam papers, Mr Wickers. Документы пробного экзамена, мистер Викерс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.