Ejemplos del uso de "Pioneer Yosemite History Center" en inglés

<>
Quotes used for building of charts can be edited in History Center. В архиве котировок можно редактировать котировки, которые используются для построения графиков.
In the "History Center" window, the available data can be changed. В окне "Архив котировок" можно изменять имеющиеся данные.
First of all, it is necessary to select a symbol and a timeframe, for which the import will be performed, in the left part of the "History Center" window. При импорте в левой части окна "Архив котировок" необходимо сначала выбрать инструмент и период, для которых он будет производиться.
This window can be opened by executing the command "Tools — History Center" or by pressing F2. Это окно можно открыть, выполнив команду меню "Сервис — Архив котировок" либо нажав клавишу F2.
General settings of the client terminal, History Center, global variables, and MetaEditor (MetaQuotes Language 4 editor). Общие настройки клиентского терминала, архив котировок, глобальные переменные и MetaEditor (редактор MetaQuotes Language 4).
To control historical data, the terminal has a special window named "History Center". Для управления историческими данными в терминале имеется специальное окно "Архив котировок".
F2 — open the "History Center" window; F2 — открыть окно "Архив котировок";
After the terminal has been shut down, all accumulated historical data will be stored in the "History Center". После закрытия терминала все накопленные исторические данные сохраняются в "Архиве котировок".
For this, it is necessary to select the desired symbol in the left part of the "History Center" window and press "Export". Для этого необходимо в левой части окна "Архив котировок" выбрать требуемый инструмент и нажать кнопку "Экспорт".
History Center — call the window managing history data. Архив котировок — вызвать окно управления историческими данными.
The incident was not only a devastating blow to world heritage; it was also a reminder of Africa’s history as a center for cultural exchange, literacy, and learning, and a call to action. Этот инцидент был не только разрушительным ударом по мировому наследию; он напомнил о том, что когда-то Африка была центром культурного обмена, грамотности и обучения, а также стал призывом к действию.
Instead, the dispute over a new Japanese history textbook has claimed center stage. А вместо этого диспут по поводу нового японского учебника истории оказался в центре внимания как одной, так и другой стороны.
According to the Fixed asset transfer history form, an asset was transferred to a specific cost center and hasn’t been transferred again. Согласно форме истории перемещения основных средств, основное средство было перемещено в специальный центра затрат, но не было перемещено повторно.
But the Islamic Republic's history is littered with its presidents' failed attempts to consolidate an independent power center. Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти.
Only a naive belief in the left’s intrinsic honesty could lead anyone to think that a totally dysfunctional institutional framework – in Brazil, in Argentina, in Mexico – and a history of what Octavio Paz called a patrimonial culture of the state would not generate the same consequences on the left that it did on the right and center. Только благодаря наивной вере в присущую левым честность можно подумать, что полностью дисфункциональная организационная структура – в Бразилии, Аргентине и Мексике – и история наследственной культуры государства, как назвал ее Октавио Паз, не приведут к таким же последствиям среди левых, к каким они уже привели правых и центр.
This history accounts for the type of conservatism practiced by the Christian-Democratic Union (CDU) and Christian-Social Union (CSU), who focus on moderation and balance, preservation and innovation, and on commanding Germany's political center. Ход истории привел к появлению Христианско-Демократического Союза (ХДС) и Христианско-Социалистического Союза (ХСС), которые сосредоточили свою политику на сохранении равновесия и умеренности, верности традициям в сочетании с новаторством, занимая позицию политического центра Германии.
Because if that test is passed, you are dead center of the greatest scientific event in the history of man. Если тест будет пройден, ты окажешься в центре величайшего научного открытия в истории человечества.
Here we see the true function of this civic religion: showcasing a sense of exceptionalism that unites Russians behind an all-powerful center and unifies their turbulent and bloody thousand-year history along a single continuum as the perpetual victim of foreign aggression. Здесь мы видим истинную функцию гражданской религии — демонстрацию чувства исключительности, которое сплачивает русских вокруг всемогущего центра и объединяет их бурную и кровавую тысячелетнюю историю, в которой они предстают в виде постоянной жертвы иностранной агрессии.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
I like history. Я люблю историю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.