Exemples d'utilisation de "Pleasure" en anglais

<>
Nobody eats crackers for pleasure. Никто не ест крекеры для удовольствия.
The pleasure made her groggy. Наслаждение заставило её оцепенеть.
schadenfreude, which is happiness in another's misfortune, a malicious pleasure; Злорадство [Schadenfreude] - радость от чужого несчастья, злорадное счастье.
This is a warrant, not a pleasure cruise. Это ордер, а не увеселительная поездка.
Every night I sleep on human praying mat, what I've learnt is that physical pleasure is not real joy. Каждую ночь, когда я засыпал на коврике для молитв, я понимал, что физическое удовольствие не самое высшее блаженство.
Did Joe give you pleasure? Джо доставлял тебе удовольствие?
At his right hand, there is pleasure for ever-more. В его правой руке, есть наслаждение во веки веков.
You were taking such pleasure in swimming around, craning your neck. Но я не смог тебя поймать, потому что ты с радостью носилась по волнам и распушала хвост.
Did the Controller mean travel for business or for pleasure? Имел ли Контролер в виду командировки или увеселительные поездки?
Does that give you pleasure? Это доставляет вам удовольствие?
Let your imagination run wild, be ready to experience pleasure. Позволь разыграться своему воображению, и будь готова испытать наслаждение.
It is a great pleasure and honor to accept your invitation. Для меня большая честь и радость принять Ваше приглашение.
I want you to understand that it's not a pleasure trip. Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка.
Reading affords me great pleasure. Чтение доставляет мне огромное удовольствие.
Want to go back inside to turn your pain into pleasure? Не хочешь зайти в соседнюю комнату и превратить боль в наслаждение?
When a free man dies, he loses the pleasure of life. Когда умирает свободный человек, он теряет радости жизни.
In the urban areas, young women solicit for money and pleasure in return for sex in certain streets and in some public entertainment places. В городских районах женщины торгуют сексом за деньги и ради развлечений на некоторых улицах и в некоторых общественных увеселительных заведениях.
Did it give you pleasure? Это доставило тебе удовольствие?
Well, that means someone who takes sexual pleasure in hurting someone. Ну, это тот, кто испытывает сексуальное наслаждение, причиняя боль.
So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft? Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !