Ejemplos del uso de "Push" en inglés con traducción "прижимать"
Traducciones:
todos2980
подталкивать323
толкать249
продвигать187
заставлять135
продвигаться129
стремиться127
нажимать73
толчок66
стремление47
усилия46
выдвигать33
проталкивать28
бороться26
проталкиваться18
протолкнуть13
прижимать9
отталкиваться9
нажатие7
запихивать6
затолкать6
заталкивать5
толкаться4
запихнуть4
пихать4
сжимать4
вталкивать4
задвигать3
спихивать3
впаривать2
усилие2
наталкивать2
поднажать1
поднатужиться1
впихивать1
впихнуть1
прижиматься1
подталкиваться1
просовывать1
втирать1
otras traducciones1398
Replace the battery door and push to lock in place.
Установите крышку отсека батареи на место и прижмите ее, чтобы она защелкнулась.
Push the chatpad onto the controller with even pressure from your forefingers until they snap together.
Равномерно прижимайте клавиатуру к геймпаду пальцами, пока они не защелкнутся вместе.
Did you strip down to your underwear, push Christa cook up against a wall, and hold her there against her will?
Вы разделись до нижнего белья, прижали Кристу к стене и удерживали против её воли?
So there is an assumption that if push comes to shove, the West will swallow any brutality on Russia’s part if it leads to a desirable end, like the destruction of Islamic State, with a theatrical wringing of hands and a knowing wink.
Поэтому возникают предположения, что в крайнем случае, когда Запад прижмет, он проглотит любые российские зверства и жестокости, если это приведет к желаемому результату типа разгрома «Исламского государства», а сам при этом будет театрально стенать и знающе подмигивать.
He pushed me against the wall and kissed me bitingly in the neck.
Он прижал меня к стене и целовал в шею, слегка покусывая.
For example, they say that when a wheel is turning, it forces air to move around in here, creating a high pressure, so, they fitted these vents here which channel air along here, pushing the car back down again.
Например, они говорят, когда колесо вращается, это усиливает поток воздуха здесь, создавая высокое давление, поэтому, он установили отверстия, через которые воздух идёт сюда, обратно прижимая автомобиль.
After being pushed to the wall by more than two decades of Western expansion – be it European Union or NATO enlargement – into a part of Europe that it considers vital to its national security, Russians believe that they have the moral high ground in defending their interests.
Более двух десятилетий её прижимала к стенке западная экспансия – будь то расширение Евросоюза или НАТО – в ту часть Европы, которую она считает критически важной для национальной безопасности, и теперь россияне уверены, что у них есть достаточно моральных оснований для защиты своих интересов.
In another case a complaint was filed with the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights concerning an article published in Kőbányai Hírlap which stated, “The elder of the Roma attackers pulled the man with the case from his seat and pushed him against the nearby door, while hitting him several times in the stomach.
В другом случае Парламентскому комиссару по правам национальных и этнических меньшинств была подана жалоба в связи со статьей, опубликованной в " Кёбаняи хирлап ", в которой говорилось следующее: " Старший из нападавших рома стащил человека с чемоданом с его места, прижал его к двери, которая была рядом, и нанес ему несколько ударов в живот.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad