Ejemplos del uso de "Rank" en inglés con traducción "звание"

<>
Loss of special military rank, service grade and State honours; лишение специального воинского звания, классного чина и государственных наград;
He reached the rank of colonel and then he suddenly disappeared, right? Он дослужился до звания полковника, а потом он вдруг исчез, не так ли?
Lieutenant Thomas Eugene Paris, I hereby reduce you to the rank of Ensign. Лейтенант Томас Юджин Пэрис, настоящим я понижаю вас до звания энсин.
Or, I'm sorry, what rank would you like to be referred to? Или, простите, каким воинским званием вы предпочитаете называться?
Column 2: Enter the average cost per person per month for additional salary by rank. Колонка 2: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату дополнительного денежного пособия в разбивке по званиям.
What is the rank between a sergeant and a captain in the Louisiana State Police? Какое звание между сержантом и капитаном в полиции штата Луизиана?
Column 3: Enter the average cost per person per month for local allowances by rank. Колонка 3: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату местных надбавок и пособий в разбивке по званиям.
Column 2: Enter the average cost per person per month for basic salary by rank. Колонка 2: укажите средние расходы на человека в месяц на выплату основного денежного довольствия в разбивке по званиям.
Q: How do you feel about the law’s provision to abolish the rank of corresponding academician? - Как Вы относитесь к тому, что закон отменяет звание члена-корреспондента?
And I am delighted to announce that you are to be promoted to the rank of full Colonel. И я рад объявить о вашем повышении до звания полковника.
For that mission, I was promoted to the rank of captain and received my second Distinguished Flying Cross. За выполнение этого задания мне было присвоено звание капитана и, кроме того, я получил свой второй крест «За летные боевые заслуги».
I have convinced Riddle to reassess your rank further down the road, provided you complete some management training. Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации.
Mr. Abraha was dismissed from his post and stripped of his military rank by the President in February 2000. В феврале 2000 года г-н Абраха был уволен президентом со своего поста и лишен воинского звания.
When a man in need knocks at the door, you take no notice of his colour, race or rank. Когда нуждающийся человек стучится в дверь, вы не смотрите ни на цвет его кожи, ни на расу, ни на звание.
Listen, Asher, I don't mean to pull rank but I'm here under orders of the Minister of Defense. Эшер, не хочу пользоваться званием, но я здесь по поручению самого министра обороны.
Before that, I served as an officer in the city of Newark, eventually rising to the rank of executive superintendent. До этого я служил офицером в городе Ньюарке, в конце-концов дослужившись до звания старшего инспектора.
Column 1: Enter the number of personnel by rank on the basis of the selection in item 2 of the Title page. Колонка 1: укажите численность военнослужащих в разбивке по званиям на основе выбора, сделанного в пункте 2 на титульной странице.
Mr. Berhane Ghebregzabher was dismissed from his post and stripped of his military rank by the President of the Republic in 2000; В 2000 году г-н Берхане Гебрегзабхер был уволен Президентом Республики в отставку со своего поста и лишен воинского звания;
The National Security Service had not recruited women until late 1988, and no women had yet been promoted to the rank of officer. До конца 1988 года Национальная служба безопасности не принимала на работу женщин, и пока еще ни одна женщина не была повышена в должности до офицерского звания.
So, let me just say that the man served 39 years attaining the rank of colonel without leaving a trail of bitterness or betrayal. Я только скажу, что он прослужил 39 лет - дослужился до звания полковника - не оставив после себя и следа обиды или предательства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.