Exemples d'utilisation de "Rouhani" en anglais
It is here that Rouhani will face his most difficult challenge.
Именно здесь Рухани столкнётся с самой трудной задачей.
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran’s stance.
Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
Rouhani has had some success in lowering inflation, which is now down to 13%.
Рухани добился определенных успехов в снижении инфляции, которая сейчас опустилась до 13%.
Rouhani seems to have halted the expansion of the IRGC’s economic empire.
Роухани кажется, что он остановит расширение экономической империи IRGC.
Rouhani has also hiked energy prices by 50%, without increasing cash transfers to the poor.
Рухани также поднял цены на энергоносители на 50%, не увеличив при этом денежные выплаты бедным.
On the environmental front, Rouhani is also busy undoing his predecessor’s damage.
На экологическом фронте, Роухани также занят восстановлением ущерба, причиненным его предшественником.
In 2013, the year Rouhani assumed office, inflation exceeded 40%, and GDP contracted by 6%.
В 2013 году, когда Рухани стал президентом, инфляция превысила 40%, а ВВП сократился на 6%.
And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала.
Iranian President Hassan Rouhani and US President Barack Obama would both benefit from a deal.
И президент Ирана Хасан Рухани, и президент США Барак Обама выиграли бы от такой сделки.
Rouhani now says that Iran would be willing to work with the United States in Iraq.
Сейчас Роухани говорит, что Иран был бы готов работать с Соединенными Штатами в Ираке.
Moreover, Rouhani has pursued a tight fiscal policy that deepened the recession and delayed the recovery.
Помимо этого, Рухани проводил политику бюджетной экономии, которая усугубляла рецессию и задерживала начало процесса восстановления экономики.
Iran’s current president, Hassan Rouhani, was his country’s chief nuclear negotiator from 2003 to 2005.
Нынешний президент Ирана Хасан Роухани, был главным ядерным переговорщиком своей страны с 2003 по 2005 год.
It is possible, for example, that Rouhani will end up stepping down, whether by force or choice.
Например, не исключено, что Рухани в итоге придётся уйти в отставку – насильно или добровольно.
The question now is whether the North Korea-Iran parallel stops with Iran’s new president, Hassan Rouhani.
Вопрос в том, заканчиваются ли корейско-иранские параллели с приходом к власти в Иране нового президента, Хасана Роухани.
So far, Rouhani has been unwilling or unable to use the power of the presidency to reform Iran.
До сих пор Рухани не хотел или не мог использовать свою президентскую власть для реформирования Ирана.
Rouhani has been largely successful in putting his predecessor Mahmoud Ahmadinejad’s tone-deaf leadership firmly in the past.
Роухани, в большей степени, успешен в том, чтобы оставить в прошлом стиль руководства своего предшественника Махмуда Ахмадинежада, который отличался особой неуступчивостью.
Rouhani severely criticized Ahmadinejad’s cash-transfer policy, which was designed to compensate for lost bread and energy subsidies.
Рухани жёстко критиковал политику денежных выплат Ахмадинежада, которая должна была компенсировать потери от отмены субсидирования цен на хлеб и энергоносители.
Twenty-five million of those 40 million (62.5%) voted for the reformist paradigm, delivering a landslide victory to Rouhani.
Двадцать пять миллионов из этих сорока миллионов (62,5%) проголосовали за реформаторов, и Роухани одержал блестящую победу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité