Ejemplos del uso de "STOCK" en inglés con traducción "храниться"

<>
Keep in mind we don't own or stock any items a seller lists. Помните, что продаваемые товары не принадлежат нам и не хранятся у нас на складе.
This is useful when you always stock a particular product in the same location. Это полезно, если определенный продукт всегда хранится в одном и том же местонахождении.
Among the measures evaluated, seed banks, which stock genetic material, were the most cost-effective options in Kazakhstan and Uruguay. Среди подвергшихся оценке мер семенные банки, в которых хранится генетический материал, оказались наиболее затратоэффективными вариантами в Казахстане и Уругвае.
In addition, the stock location system had not been fully implemented and some items were stored in more than one location. Кроме того, не в полной мере была внедрена система определения местонахождения имущества на складе, и некоторые виды имущества хранились в разных местах.
To inactivate the automatic generation of orders for items that you might sometimes have in stock, clear the Create intercompany orders check box. Чтобы отключить автоматическое создание заказов для номенклатур, которые могут храниться на складе, не устанавливайте флажок Создание внутрихолдинговых заказов.
Paragraph 56 indicates the quantities of chlorine received, the quantities on order under contracts placed on hold by the United States and the quantities held in stock. В пункте 56 указано количество полученного хлорина и заказанного в соответствии с контрактами, рассмотрение которых приостановлено Соединенными Штатами, а также хранящегося на складах.
Fish captures can be stored in a cold storage facility, which delivers a receipt indicating the quantity of stored fish, and the receipt is handed to the bank as collateral for a loan; the bank is not the owner of the stock but would use it only as a guarantee for reimbursement. Рыбный улов хранится в морозильных помещениях на складах, которые выдают квитанции с указанием количества сданной на хранение рыбы, причем эти квитанции передаются банку в качестве обеспечения кредита; банк не является владельцем рыбы, для которого она лишь является гарантией погашения предоставленного кредита.
The warehouse stocks components for 29 different kits, including the emergency health kit and the “School in a Box”. На складе хранятся компоненты 29 различных наборов, включая набор для оказания неотложной медицинской помощи и набор «школы в коробке».
If this check box is cleared, you need to specify the unit and quantity of the item to be stocked in the location. Если этот флажок снят, следует указать единицу измерения и количество номенклатуры, которая будет храниться в местонахождении.
If you do not want to track a product in inventory, but the product must still be expensed, you can set up the product so that it is not stocked. Если отслеживать продукт на складе не требуется, но он, тем не менее, должен списываться, продукт можно настроить таким образом, чтобы он не хранился на складе.
The acquisition of a radio-controlled warehousing system for the Distribution Section, also installed in 1999, should improve the delivery of documents and publications stocked for requests received after initial circulation. Приобретение радиоуправляемой системы складских операций для Секции распространения документов, которая была введена в эксплуатацию в том же 1999 году, должно повысить эффективность процедуры рассылки хранящихся на складе документов и публикаций по просьбам, поступающим после их первоначального распространения.
This conclusion would appear to be confirmed by photographs taken by the Group during an embargo inspection at the base of the First Armoured Battalion in Akouédo (Abidjan) on 23 August 2007, which clearly show that identical hand grenades were stocked in this base. Этот вывод, как представляется, подтверждают снимки, которые были сделаны Группой 23 августа 2007 года в ходе проверки соблюдения эмбарго в месте дислокации первого танкового батальона в Акуэдо (Абиджан) и из которых четко следует, что точно такие же ручные гранаты хранились на этой базе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.