Ejemplos de uso de "Stipend" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos42 стипендия26 otras traducciones16
Stipend, per diem, assistance in career shift. Пособие, суточные, помощь в трудоустройстве.
And yet I'm told you've advanced him a stipend of 50 florins. Однако же, мне сообщили, что вы заплатили ему 50 флоринов.
The job comes with a $1, 500 stipend and a major time commitment for the next four months. Работа предполагает зарплату 1500 долларов в неделю и предельное напряжение в ближайшие 4 месяца.
You have a $10,000 stipend to decorate, and there is an art loan program for equity partners. Чтобы его украсить, у тебя есть $10,000 специально выделяемых долевым партнерам.
I will pay you a generous stipend plus all your expenses, so that you can focus exclusively on finding it. Я выплачу Вам щедрое вознаграждение плюс возмещу все дополнительные расходы, так что Вы сможете сосредоточиться исключительно на ее поисках.
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend, but he apprenticed with this incredible housing developer named Tasneem Saddiqui. Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье, но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком по имении Тасниим Саддики.
Today, the “zero hunger” programme — whose primary tool is the family stipend — reaches 7.5 million families, or some 30 million Brazilians. В настоящее время программой борьбы с голодом, основным средством в которой является выплата пособий семьям, охвачено 7,5 миллиона семей, что составляет около 30 миллионов бразильцев.
Her Government paid a monthly stipend to parents in return for taking their children out of the workplace and sending them to school. Правительство ее страны выплачивает родителям ежемесячное пособие в обмен на то, чтобы они запрещали своим детям работать и направляли их в школу.
Hilbert arranged for the FBI to rent Popov an apartment near the beach and pay him a $1,000-a-month stipend to continue working on Ant City. Хилберт договорился с ФБР, и для Попова сняли квартиру около пляжа, и ему ежемесячно выплачивалось вознаграждение в размере 1 тысячи долларов за продолжение работы в «Городе Муравьев».
Cash transfer programmes linked with social policy requirements, such as the Bolsa Familia family stipend programme, and sustained substantive raises in the minimum wage have played a key role in that process. Ключевую роль в этом процессе сыграли программы перевода денежных средств, связанные с требованиями социальной политики, такие, как программа семейных пособий «Болша фамилиа», и устойчивое ощутимое повышение минимальной заработной платы.
One jihadist who trained in al-Qaeda’s camps, and met bin Ladin, told me that upon his return from Afghanistan, he was invited to meet al-Ahmar’s associates and was given a monthly stipend. Один джихадист, обучавшийся в лагерях аль-Каеды и встречавший бин Ладена, сказал мне, что по прибытии из Афганистана его пригласили встретиться с соратниками аль-Ахмара и выделили ежемесячное жалование.
A Fellow must inform the Managers of the award of any emolument, or of his or her intention to undertake work other than work approved by the Managers, and there may in consequence be a reduction in stipend. Сотрудник должен информировать управляющих о выплате любого вознаграждения или о своем намерении выполнить иную работу, чем та, которая была одобрена Управляющими, и вследствие этого ему может быть уменьшено жалованье.
No one questions the generosity of this mutation, but it is far from clear that the nearly 15 million families receiving Bolsa Familia will maintain their current income level when the stipend disappears, or that it can be sustained indefinitely. Никто не отрицает благородства такого изменения, но пока неясно, смогут ли почти 15 миллионов семей, получающие пособие по программе «Bolsa Familia», сохранить сегодняшний уровень доходов своих семей после прекращения получения пособия, или может ли он быть сохранен в любом случае.
A total of 177 admissible applications for travel grants (to cover travel costs and a daily stipend) for representatives of indigenous communities and organizations to attend the twenty-fourth session of the Working Group on Indigenous Populations to be held in Geneva from 31 July to 4 August 2006; and в общей сложности 177 приемлемых заявок на предоставление субсидий для оплаты путевых расходов (для покрытия путевых расходов и суточных) представителям общин и организаций коренных народов в рамках их участия в работе двадцать четвертой сессии Рабочей группы по коренным народам, которая состоится 31 июля- 4 августа 2006 года в Женеве;
Even when the stipend is paid, there is a need to supplement it with other sources of income simply in order to survive and approach the absolute poverty line of 52 lari per adult per month that has been set by the World Bank and below which 11 per cent of the population of Georgia fall. Даже когда пособие выплачивается, беженцы вынуждены дополнять его за счет других источников дохода, с тем чтобы просто выжить и приблизиться к абсолютной черте бедности, составляющей 52 лари на взрослого человека в месяц, которая была определена Всемирным банком и ниже которой проживает 11 % населения Грузии.
A total of 15 admissible applications for travel grants (to cover travel costs and a daily stipend) for representatives of indigenous communities and organizations to attend the next session of the WGDDworking group on the draft United Nations declaration of the rights of indigenous peoples to be held in Geneva in September 2005, in the case the Commission on Human Rights should decide to extend the mandate of the Working Group. в общей сложности 15 приемлемых заявок на предоставление субсидий для оплаты путевых расходов (для покрытия транспортных издержек и суточных) представителям общин и организаций коренных народов для их участия в следующей сессии рабочей группы по проекту декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, которая состоится в Женеве в сентябре 2005 года в том случае, если Комиссия по правам человека примет решение продлить мандат этой рабочей группы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.