Ejemplos del uso de "Surveys" en inglés con traducción "опрашивать"

<>
At the beginning of the 1980’s, when Europe was faltering and the media catchword was “Eurosclerosis,” 50% of people polled for the Eurobarometer surveys viewed membership as positive for their country. В начале 1980-х годов, когда положение Европы было неопределенным, а главным словом в средствах массовой информации был «евросклероз», 50% людей, опрошенных Евробарометром, считали членство в ЕС позитивным для своей страны.
The pollster surveyed 1,600 Russians on March 18-21. Опрос был проведен 18-21 марта; было опрошено 1600 российских жителей.
So your 58 percent of mothers surveyed report feelings of loneliness. 58% опрошенных матерей признались, что испытывают чувство одиночества
Higher food prices and declining savings were the biggest concerns of Russians surveyed. Больше всего опрошенных россиян беспокоили рост цен на продукты питания и обесценивание сбережений.
Her forecast is more hawkish than 21 of 24 economists surveyed by Bloomberg. Ее прогноз радикальнее, чем прогноз 21 из 24 опрошенных Bloomberg экономистов.
The median estimate of 13 analysts surveyed by Bloomberg was for a 3.9 percent decline. Согласно средней оценке 13 аналитиков, опрошенных агентством Bloomberg, падение ВВП составило 3,9%.
• The majority of people surveyed reported having their first kiss on the first or second date. • Большинство опрошенных признались, что в первый раз поцеловались на первом или втором свидании.
The PwC study surveyed 2,484 executives and directors in 40 countries, including 57 in Russia. В рамках опроса, проведенного PwC, было опрошено 2484 представителей высшего руководящего звена компаний из 40 стран — в том числе и 57 человек из России.
That’s less than the 9.5 percent median forecast in a Bloomberg survey of five economists. Это меньше медианного прогноза пяти экономистов, опрошенных Bloomberg, который составляет 9,5%.
A whopping 73 percent of those surveyed between the ages of 18 and 29 support the organization. Впечатляющие 73% опрошенных в возрасте от 18 до 29 лет поддерживают организацию.
Germany ranks a distant second, with 21% of those surveyed saying they would prefer a permanent position. Германия занимает отдаленное второе место: там 21% опрошенных предпочли бы получить постоянную работу.
This paper covers findings on statistical training of a number of international organizations surveyed recently by the IMF. В настоящем документе описываются выводы в отношении программ подготовки статистических кадров в ряде международных организаций, недавно опрошенных МВФ.
Well, generally speaking, the IR scholars surveyed believe that on the whole, war between these powers is unlikely. В целом, по мнению опрошенных экспертов, вероятность войны между этими державами мала.
And the famous sociologist, William Julius Wilson, was doing a book that involved surveying people all across Chicago. А известный социолог, Вильям Юлиус Вильсон, как раз писал книгу, для которой нужно было опрашивать людей по всему Чикаго.
Fifty-four percent of survey respondents say they’re optimistic about the impact of Abe’s policies on investment. 54 процента опрошенных говорят, что с оптимизмом смотрят на воздействие политики Абэ на инвестиции.
The decline of retail sales in June exceeded the 5.4 percent median forecast of economists surveyed by Bloomberg. Снижение розничных продаж в июне превысило 5,4% — среднее значение, которое прогнозировали экономисты, опрошенные Bloomberg.
More than half of Iraqis surveyed said that they would not welcome Turks, Jordanians, Iranians, or Kuwaitis as neighbors. Более половины опрошенных иракцев ответили, что не рады тому факту, что турки, иорданцы, иранцы и кувейтцы - их соседи.
All surveyed expert medical professionals agree on the low quality of winter-grown hothouse and imported vegetables and fruits. Все опрошенные специалисты-медики сходятся во мнении о невысоком качестве выращиваемых зимой в теплицах и привозных овощей и фруктов.
And almost 40% of firms surveyed by the World Bank lament the constraints imposed by competition from informal firms. Почти 40% компаний, опрошенных Всемирным банком, жалуются на сложности, создаваемые конкуренцией со стороны теневых, неформальных фирм.
Economists: only 42% surveyed said they agreed with the need to understand the world through a cross-disciplinary lens. Экономисты. Только 42% опрошенных экономистов сказали, что согласны с необходимостью понимания мира через призму разных дисциплин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.