Sentence examples of "Tyrants" in English

<>
Only then will Africa's tolerance for tyrants be ended. Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец.
Tyrants should be tried only after they are clearly defeated. Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение.
Wars are fights against evil tyrants and the illegitimate governments they control. Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
Imagine if there were a premier league for tyrants and totalitarian dictators. Представьте себе, что существует премьер-лига для тиранов и тоталитарных диктаторов.
There is plenty of scope here for other tyrants to make a claim. Есть и другие мерки, и другие тираны, которые могут предъявить свои претензии на лидерство.
The reality of that proposition may sadly be disorder and freedom for tyrants. К сожалению, подобное предложение на деле может оказаться беспорядком и свободой для тиранов.
The war in Europe was a war to liberate oppressed peoples from tyrants. Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
Whatever its outcome, Pinochet's case demonstrates that the amnesties tyrants grant themselves provide only limited protection. Чем бы не окончилось дело Пиночета, оно показывает, что амнистии, которые тираны даруют себе, служат лишь ограниченной защитой.
Instead of "making the world safe for (representative) democracy" we then encountered tyrants breeding in the ruins of Empire. Вместо того чтобы «сделать мир безопасным для (представительной) демократии», мы встретили тиранов, размножающихся на руинах Империи.
But even tyrants and despots such as Hitler need a degree of soft power, at least within their inner circle. Но даже тиранам и деспотам, таким как Гитлер, нужна степень мягкой власти, по крайней мере, среди их близкого окружения.
In recent years, an emerging international system of justice has begun to undermine the old calculus of tyrants and torturers. В последние годы, зарождающаяся международная система правосудия начала подрывать старую эру тиранов и мучителей.
For example, we do not want to make it too easy for tyrants to drive unwanted minorities out of their country. Например, мы не хотим, тиранам облегчить управление нежелательными меньшинствами своих стран.
So, we reluctantly entered WWII — “the Great Patriotic War” — to defeat the tyrants of the West and of imperial Japan: Hitler, Mussolini, Tojo. Итак, мы неохотно вступили во Вторую мировую войну —«Великую Отечественную войну» — чтобы победить тиранов Запада и имперской Японии: Гитлера, Муссолини, Тодзио.
And, given how many ascendant tyrants have systematically disarmed the population they seek to control, it is difficult to dismiss this argument entirely. И, учитывая, сколько восходящих тиранов систематически разоружали население, которым они стремятся управлять, трудно полностью отклонить этот аргумент.
Like many other tyrants, he seems ready to do anything to extend his 22 years in power, including resorting to violence and rigging elections. Подобно многим другим тиранам, он, по-видимому, готов на все, чтобы продлить свое 22-х летнее правление, в том числе - прибегнуть к насилию и фальсификации результатов выборов.
For years, both the US and Europe engaged in a monumental exercise in political hypocrisy, preaching the gospel of democratic change while supporting Arab tyrants. В течение многих лет, как США, так и Европа были втянуты в монументальные упражнения в политическом лицемерии, проповедуя Евангелие демократических перемен, одновременно поддерживая арабских тиранов.
In any case, that developing partnership between national and international justice means that tyrants and torturers - past and future - can no longer blithely assume lifelong impunity. В любом случае, это развивающееся партнерство между национальным и международным правосудием означает, что тираны и мучители - бывшие и будущие - уже не смогут получить пожизненную неприкосновенность.
But others around the world likely are less convinced as the U.S. government is killing people, supporting tyrants, and engaging in other less than beautiful behavior. Но другие народы мира вряд ли считают так же, видя, как американское государство убивает людей, поддерживает тиранов и совершает иные, далеко не прекрасные поступки.
Unfortunately, while angry protesters have sometimes forced unwelcome rulers out of power, they have been unable to replace tyrants with governments that respect the public's wishes. К сожалению, хотя обозленные протестующие иногда вынуждали уйти нежелательных правителей, они не были в состоянии заменить тиранов правительствами, которые бы следовали пожеланиям общества.
But in an interconnected world, isn't it possible for the international community to do more to restrain tyrants in order to ensure a more stable global environment? Но в условиях взаимосвязанного мира, нет ли у международного сообщества возможности сделать большее для ограничения тиранов, с тем, чтобы обеспечить более стабильное глобальное окружение?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.