Verwendungsbeispiele von "access violation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Addressed access violation in LSASS that occurs during startup of domain controller role conditions. Устранено нарушение прав доступа в LSASS, возникавшее при запуске условий роли контроллера домена.
Addressed access violation in LSASS that occurs during the startup of the domain controller role conditions. Устранено нарушение прав доступа в LSASS, возникавшее при запуске условий роли контроллера домена.
Addressed issue where an access violation in the Mobile Device Manager Enterprise feature causes stop errors. Устранена проблема, из-за которой после нарушения прав доступа в Mobile Device Manager Enterprise возникали критические ошибки.
Red team, check for access violation in Quadrant 3, Sector 7. "Нарушение безопасности" Синий, нарушение доступа в квадрате 3 в секторе 7.
Activity logs and access violation logs were not generated and consequently, not reviewed by UNOPS for the UNIX servers; не были созданы файлы журнала регистрации операций и нарушений правил доступа, вследствие чего ЮНОПС не проводило соответствующие обзоры для серверов ЮНИКС;
Activity logs and access violation logs were not generated for the (Unix) servers at UNDP to be reviewed by management. в ПРООН не ведутся журналы регистрации операций и несанкционированного доступа к серверам (Unix), которые должны представляться на рассмотрение руководства.
As a consequence, the simple fact that a person does not get free access to a university is not a violation of that right. Как следствие этого, тот простой факт, что какое-либо лицо не имеет бесплатного доступа в высшее учебное заведение, не является нарушением этого права.
Take into consideration that in some cases denial of citizenship for long-term or permanent residents could result in creating disadvantage for them in access to employment and social benefits, in violation of the Convention's anti-discrimination principles; принять во внимание, что в некоторых случаях отказ в предоставлении гражданства лицам, длительно или постоянно проживающим в стране, может ставить их в невыгодное положение в отношении доступа к занятости и социальным льготам в нарушение антидискриминационных принципов Конвенции;
The Commission on Human Rights has condemned the denial of access to education to girls as a human rights violation, insisting on “the right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education”. Комиссия по правам человека осудила лишение девочек возможности получения доступа к образованию как нарушение прав человека и настоятельно призвала к обеспечению " права женщин и девочек на образование без дискриминации, возобновления работы школ и доступа женщин и девочек к образованию на всех уровнях ".
5.11. The Client agrees to defend and indemnify the Company and its officers, directors, employees, associates and agents, and to hold them harmless from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses including, but not limited to, reasonable attorney's fees and costs arising out of or connected with: (i) a Client's access to or use of the Service; (ii) a Client's violation of any of the Regulations; or (iii) any improper or illegal use of a Client's account. 5.11. Клиент соглашается гарантировать возмещение Компании и ее должностным лицам, директорам, сотрудникам, аффилированным лицам и агентам всех затрат, возникших в результате судебных исков, обязательств, ущерба, убытков и расходов, включая, но не ограничиваясь этим, обоснованные судебные издержки и расходы в связи с: 1) доступом Клиента к Сервису или использованием Сервиса; 2) нарушением Клиентом каких-либо положений Регламента; или 3) ненадлежащим или незаконным использованием счета Клиента.
You agree to defend and indemnify Cedar Finance and its officers, directors, employees, and agents, and to hold them harmless from and against any and all claims, liabilities, damages, losses, and expenses, including without limitation reasonable attorney’s fees and costs, arising out of or in any way connected with (i) your access to or use of the Site or Services; (ii) your violation of any of the terms of this Agreement; or (iii) your breach of any applicable laws or regulations. Вы соглашаетесь защищать и освобождать от ответственности компанию Cedar Finance и ее должностных лиц, директоров, сотрудников и агентов, чтобы избежать претензий, обязательств, убытков и расходов, в том числе и без ограничения, включая гонорары адвокатов и расходы, каким-либо образом связанные с (I) Вашим доступом или использованием Сайта и Услуг, (II) нарушением Вами любого из условий настоящего Договора или (III) нарушением Вами действующих законов или правил.
Ms. Faye (Senegal) said that women, the backbone of the family in Africa, were confronted on a daily basis with discrimination, marginalization, lack of access to education, to information and to health care, violation of their rights, and all forms of violence. Г-жа Файе (Сенегал) говорит, что женщины, являющиеся опорой семьи в африканских странах, ежедневно сталкиваются с дискриминацией и маргинализацией, отсутствием доступа к образованию, информации и медицинскому обслуживанию, с нарушением их прав и самыми различными формами насилия.
Arbitrary and discriminatory actions that exclude poor people from access to their resources and to adequate food constitute a violation of the right to food. Произвольные и дискриминационные меры, которые лишают бедные слои населения доступа к своим ресурсам и достаточному питанию, являются нарушением права на питание.
In her comments on the State party's observations dated 24 April 1997, the author contended that the State party had not addressed her claims about the unlawfulness of her arrest, and denial of access to a Court to review the lawfulness of her detention, in violation of articles 9 and 14, paragraph 3, of the Covenant. В своих комментариях по замечаниям государства-участника от 24 апреля 1997 года автор утверждала, что государство-участник не рассмотрело ее заявлений о незаконности ее ареста и отказе в возможности обратиться в суд для рассмотрения вопроса о законности ее содержания под стражей, что является нарушением статьи 9 и пункта 3 статьи 14 Пакта.
The denial of access of humanitarian personnel to victims of conflict is a flagrant violation of international humanitarian law. Отказ сотрудникам гуманитарных миссий в доступе к жертвам конфликтов является вопиющим нарушением международного гуманитарного права.
It is the considered view of the Eritrean delegation that the lack of broadly defined human security, good governance and access to and equitable distribution of resources within States, as well as the violation of international law at the international level, are the roots of all our predicaments. По взвешенному мнению эритрейской делегации, отсутствие безопасности человека в широком смысле этого слова, благого управления и доступа к ресурсам и их равного распределения внутри государств, а также нарушение международного права на международном уровне являются причинами всех наших бед.
They claim that insufficient financial assistance provided by the State party prevented them from having access to proper interpretation services and to communicate with their counsel, in violation of their rights to equality before the court and a fair hearing, under article 14, paragraph 1, and to equality before the law and equal protection of the law, under article 26. Авторы сообщения заявляют, что недостаточная финансовая помощь со стороны государства-участника не позволила им иметь адекватный перевод и общаться с адвокатом, что нарушает их права на равенство перед судом и на справедливое судебное разбирательство, предусмотренные в пункте 1 статьи 14, а также право на равенство перед законом и равную защиту закона, которое закреплено в статье 26.
Whereas some major Powers had brought pressure to bear on certain disadvantaged States to become parties to certain treaties, they at the same time gave Israel full access to nuclear technology and assistance in developing its nuclear programme, in clear violation of the Treaty. Хотя некоторые крупные державы оказывали давление на отдельные испытывающие затруднения государства, с тем чтобы вынудить их присоединиться к тем или иным договорам, они в то же время предоставляют Израилю полный доступ к ядерной технологии и оказывают содействие в развитии его ядерной программы, что является явным нарушением Договора.
CRC was concerned about the poor situation of indigenous children and their limited access to social services, including health care, immunization and education, and about the violation of their right to development and to enjoy their own culture. КПР выразил озабоченность в связи с неудовлетворительным положением детей из числа коренных народов и их ограниченным доступом к социальным услугам, в том числе здравоохранению, иммунизации и образованию, а также нарушением их права на развитие и пользование плодами своей собственной культуры.
Any person who resides outside Australia who gains access to this PDS should comply with any such restrictions as failure to do so may constitute a violation of financial services laws. Лицо, не являющееся резидентом Австралии, но имеющее доступ к настоящему Заявлению, обязывается соблюдать все правовые ограничения, невыполнение которых может привести к нарушению законов о предоставлении финансовых услуг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!