Verwendungsbeispiele von "accomplice in crime" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Passivity and silence must not become accomplices in the crime. Пассивность и молчание не должны становиться соучастниками преступления.
The same holds true if the person in question is only an accomplice in the offence. Аналогичный подход имеет место и в том случае, когда соответствующее лицо является лишь соучастником преступления.
All three see the continued well-being of the false caliph as essential to the rehabilitation of Assad, his colleague in crime. Все они считают процветание фальшивого халифа важнейшим условием реабилитации Асада, его коллеги по преступлениям.
With regard to support for victims, the Police Act provided that the Attorney General, on the request of the police, might include in the Witness Protection Programme any person who was either a victim of crime or an accomplice in any serious crime and who decided to pass on information to the police and give evidence against the principal perpetrator. Что касается поддержки жертв, Закон о полиции предусматривает, что министр юстиции, по запросу полиции, может включить в программу защиты свидетелей любого человека, который был либо жертвой преступления, либо соучастником в любом серьезном преступлении, позже решившим передать информацию полиции и дать показания против главного преступника.
Harm reduction works everywhere, and the main financial benefactors are the countries themselves, which see reduced spread of HIV, drops in crime, and people returning to work. Снижение вреда работает везде, и основными финансовыми благодетелями являются сами страны, которые видят снижение распространения ВИЧ, преступности, а также людей, которые возвращаются на работу.
This falsehood is even more outrageous when one considers that the accusing Government is precisely the one that is responsible for the deaths of hundreds of thousands of civilians in Iraq; that authorized the torture at Abu Ghraib and at the Guantánamo naval base, a part of Cuban territory illegally occupied by the United States; and that is an accomplice in kidnappings, disappearances, secret flights and clandestine prisons. Эта ложь является еще более возмутительной, если принимать во внимание то обстоятельство, что именно обвиняющее правительство несет ответственность за гибель сотен тысяч мирных граждан в Ираке, санкционировало пытки в Абу Грейбе и на военно-морской базе в Гуантанамо, являющейся частью кубинской территории, которая была незаконно оккупирована Соединенными Штатами, является соучастником похищений и исчезновений, тайных полетов и подпольных тюрем.
No matter how compelling the case for punishing Saddam Hussein and such partners in crime as Ali Hassan al-Majid ("Ali Chemical" to the Kurds), Saddam's cousin and the principal organizer of the Anfal campaign, it is equaled by our duty to try to minimize harm to the living. Независимо от того, насколько убедительным является дело о наказании Саддама Хуссейна и его партнеров по преступлениям, таких как Али Хассан аль-Маджид (для курдов "Химический Али"), двоюродный брат Саддама и основной организатор кампании Анфал, оно уравновешивается нашей обязанностью постараться уменьшить вред, наносимый жизни.
In addition, an attempt to commit an offence and participating as an accomplice in any of the foregoing activities are also criminalized. Кроме того, попытка совершения преступления и участие в качестве соучастника в любом из перечисленных выше видов деятельности также подлежат уголовной ответственности.
He just informed me your mother has a partner in crime, another witch. Он только что сообщил, что у твоей матери есть напарник, еще один ведьмак.
Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence or participates as an accomplice in an offence as set forth in paragraph 1. Любое лицо также совершает преступление, если оно пытается совершить какое-либо из преступлений, указанных в пункте 1, или является соучастником в совершении такого преступления.
Okay, we know that the victim and his pal Vitas were partners in crime, stealing whatever they could get their hands on. Мы знаем, что Рональд и Витас воровали всё, что попадало им в руки.
Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (a), (b) (i) or (c) of this article and, subject to the basic concepts of its legal system, participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (b) (ii) of this article; участие в качестве сообщника в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 a, b (i) или с настоящей статьи, и, при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы- участие в качестве сообщника в совершении какого-либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 b (ii) настоящей статьи;
They tried to form a business relationship, And when that didn't work, they became partners in crime. Они попытались сотрудничать, а когда ничего не получилось, они стали соучастниками преступления.
First bouncing around foster homes, then partners in crime. Сначала скитание по детским домам, потом партнерство в криминале.
We're partners in crime. Мы соучастники преступления.
No increase in crime even after I cut you guys to the bone. Я вас обглодал до кости, а роста преступности не наблюдается.
Now I'm involved in crime. Теперь я соучастник преступления.
It is fortunate that your background differs slightly from that of your companions in crime. Вам повезло, что вы несколько отличаетесь от прочих соучастников этого преступления.
Hope to go to the bar someday and specialise in crime. Надеюсь когда-нибудь заняться адвокатурой по уголовным делам.
I promise to love you, to be your friend, and your partner in crime and life, till death do us part, and for the time of our lives. Обещаю любить тебя, быть тебе другом и опорой, на работе и в жизни, пока смерть не разлучит нас, всю нашу жизнь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!