Sentence examples of "accuser" in English

<>
And my client has a Sixth Amendment right to confront his accuser. И мой клиент, ссылаясь на шестую поправку, имеет право отвечать перед обвинителем.
Whatever happened between the former managing director of the International Monetary Fund and his accuser, the fact that he was arrested and paraded in front of the press as a criminal suspect has been much criticized in France. Что бы ни произошло между бывшим исполнительным директором МВФ и его обвинительницей, тот факт, что его арестовали и провели перед прессой в качестве подозреваемого в совершении преступления, вызвал много критики во Франции.
Professor McLaren also finds the main accuser of Russia to be credible. Профессор Макларен также считает, что доверия заслуживает главный обвинитель России.
That accuser, however, is an informant, who may have agendas other than the truth. Этот обвинитель, однако, является информатором, преследующим интересы, далекие от установления истины.
In the presence of Merciful God, I trust you will now surrender yourself and return willingly to Norwich to face your accuser. Господь Бог - свидетель, я надеюсь, что вы сдадитесь и добровольно проследуете со мной в Норвич, чтобы предстать перед своим обвинителем.
That is why justice systems - at least in democracies - typically demand that the accused be able to face his or her accuser. Именно поэтому системы правосудия - по крайней мере, в демократических странах - как правило, требуют, чтобы обвиняемый был в состоянии противостоять его или ее обвинителю.
To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused. Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
It’s very convenient for both the perpetrator of violence and his accuser, and yet totally useless: Something can be done with a person who has transgressed, but what can you do with an amorphous concept? Это очень удобно как для исполнителя преступления, так и для обвинителя, и тем не менее, совершенно бесполезно. С человеком, который перешел грань, можно что-то сделать, но что можно сделать с аморфной идеей?
The adversarial system inherited from common law is often presented as the procedure that best respects the rights of the defence and provides genuine safeguards, particularly for the accused since, formally, it guarantees that both parties are heard and ensures complete “equality of arms” between accuser and accused at every stage of criminal proceedings. Обвинительная модель, унаследованная от общего права, зачастую квалифицируется как процедура, которая максимально уважает права защиты и дает реальные гарантии, в частности обвиняемым, поскольку с формальной точки зрения эта модель обеспечивает соблюдение принципа состязательности процесса и полного равенства состязательных возможностей между обвиняемым и обвинителем на всех стадиях уголовного судопроизводства.
The accusers are not necessarily paranoid. Обвинители не обязательно параноики.
Anonymity for rape accusers is long overdue for retirement. Анонимность обвинителей в изнасиловании уже давно пора отправить на пенсию.
Bo dismissed one of his accusers as having “sold his soul.” Бо дал отвод одному из своих обвинителей, сказав, что тот «продал свою душу».
It is obviously impossible for Russia to defend itself against unnamed accusers. Разумеется, Россия не может защищать себя от безымянных обвинителей.
But in no other crime are accusers kept behind a wall of anonymity. Но ни при каком другом преступлении обвинители не скрываются за стеной анонимности.
They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face. Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу.
The media tend to take accusers at their word, without regard for their credibility or the facts. Средства массовой информации имеют тенденцию доверять обвинителям на слово относительно достоверности информации или фактов.
The accusers quickly disappeared, said Anastasia Uderevskaya, Bychkov's lawyer, and the trial was delayed while they were tracked down. Обвинители быстро исчезли, рассказывает Анастасия Удеревская, адвокат Бычкова, а когда их нашли, судебное разбирательство застопорилось.
But preventing an accuser's sexual history from entering into an investigation or prosecution is not the same as providing anonymity. Но предотвращение использования в расследовании или преследовании сексуальной истории обвинителя - это не то же самое, что обеспечение анонимности.
But his accusers - the two Swedish women who have brought the complaints against him - are consistently identified only as "Miss A" and "Miss W," and their images are blurred. Но его обвинители - две шведские женщины, которые выдвинули против него обвинения - определены только, как "мисс А" и "мисс W", а их изображения показывают нечеткими.
Likewise, adult accusers of Church-protected sex criminals knew that they would have to answer fundamental questions (notably, many of them have identified themselves, which has helped get real prosecutions). Также взрослые обвинители сексуальных преступников, защищаемых церковью, знали, что они должны будут ответить на фундаментальные вопросы (следует отметить, что многие из них назвали себя, что помогло осуществить реальное преследование).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.