Exemples d'utilisation de "administrative division" en anglais

<>
Your request for flash money was refused by Administrative Division. Твой запрос на получение денег был отклонен Административным Отделом.
In 1996, tripartite agreements were concluded in 36 voivodeships, in 1997 in 43 and in 1998, in 45 (when the old administrative division of the country was still in force). В 1996 году трехсторонние соглашения действовали в 36 воеводствах, в 1997 году- в 43 и в 1998 году- в 45 (тогда еще существовала старая система административного деления страны).
During the reporting period, the Administrative Division was responsible for coordinating the preparation of the first performance report for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. В течение отчетного периода Административный отдел отвечал за координацию подготовки первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов и предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Courts of General Jurisdiction deal with criminal and civil matters at three levels that correspond to the country's administrative division into seven oblasts (regions) and 43 rayons (districts), plus the City of Bishkek. Суды общей юрисдикции занимаются уголовными и гражданскими делами на трех уровнях, которые соответствуют административному делению страны на семь областей (регионов) и 43 района (округа) плюс город Бишкек.
This project is intended to be part of the civilian police administrative start-up kit and will be incorporated into the new Civilian Police Division information management package in its library. Предполагается, что этот проект станет частью административного руководства по гражданской полиции и будет включен в новый пакет материалов об управлении информацией Отдела гражданской полиции, содержащейся в его библиотеке.
The Administrative Law Unit, while functionally assigned the execution of responsibilities related to appeal matters, is an integral part of the Office of Human Resources Management (OHRM) and, within that Office, of the Division for Organizational Development. Хотя Группе административного права функционально поручено выполнение обязанностей в связи с апелляционными вопросами, она входит в состав Управления людских ресурсов («УЛР») и в рамках этого Управления — в состав Отдела организационного развития.
Strengthened capacity of developing countries to carry out administrative reform and modernization through the introduction of the Global Online Network on Public Administration and Finance (UNPAN) of the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs; расширению возможностей развивающихся стран в проведении реформы и модернизации административного аппарата путем создания Глобальной онлайновой сети по вопросам государственного управления и финансов (ЮНПАН) Отдела государственной экономики и государственной администрации Департамента по экономическим и социальным вопросам;
Growth in China’s megacities – metropolitan areas with a population exceeding ten million – has long been heavily constrained by rigid state administrative divisions and planning agencies. Рост в мегаполисах Китая – крупных городах с населением более десяти миллионов человек – долгое время был сильно ограничен жестким государственно-административным делением и планирующими организациями.
The representative of Hungary informed about changes in administrative divisions in Hungary affecting geographical names and populated places between 2 January 2000 and 31 October 2002. Представитель Венгрии проинформировал об изменениях в административном делении в Венгрии, затрагивающих географические названия и населенные пункты и происшедших в период со 2 января 2000 года по 31 октября 2002 года.
Tax declarations can include several territorial codes or Russian Classification of Objects of Administrative Division (RCOAD) codes for a single tax authority. Налоговые декларации могут включать несколько территориальных кодов или кодов ОКАТО (Общероссийский классификатор кодов административно-территориального деления) для одного налогового органа.
The newly restructured administrative court will include the new administrative division of the Supreme Court, as an appeals body, as well as the administrative tribunals due to be established throughout the country, in a reversal of the previous situation where there was only one administrative court, namely the Supreme Court at Yaoundé. Таким образом, структура новой административной судебной власти будет включать новую административную палату Верховного суда в качестве кассационного органа, административные суды, которые будут созданы и размещены на всей территории страны, в отличие от прежних времен, когда единственный административный судебный орган существовал на уровне Верховного суда в Яунде.
The widely used coding system included the following elements: Chinese name of administrative division, romanized name, six-digit numerical code, and three-letter code. Широко используемые системы кодификации включают в себя следующие элементы: китайское название административной единицы, ее латинское название, цифровой код из шести знаков и трехзначный буквенный код.
a The baseline of 169 support account posts approved in 2006/07 reflects the requirements of the Administrative Support Division, Office of Mission Support. a Базовый показатель, составляющий 169 должностей, финансировавшихся из вспомогательного счета в 2006/07 году, отражает потребности Отдела административной поддержки Управления поддержки миссий.
Periodic meetings are held with heads and senior officials of departments, including the Office of Human Resources Management and the Administrative Support Division of the Department of Peacekeeping Operations. Она устраивает периодические совещания с руководителями и сотрудниками старшего звена департаментов, включая Управление людских ресурсов и Отдел административной поддержки Департамента операций по поддержанию мира.
The Administrative Support Division is responsible for the direction, planning and management of the personnel deployment and administration of mission staff and the financial management of peacekeeping operations. Отдел административной поддержки отвечает за вопросы руководства, планирования и управления развертыванием персонала и административное обслуживание сотрудников миссий и финансовое управление операциями по поддержанию мира.
Mr. Cooper (Director, Administrative Support Division, Department of Peacekeeping Operations), introducing the Secretary-General's report on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse, said that the report presented data on allegations of sexual exploitation and abuse in the United Nations system during the period from January to December 2005 and on the current status of investigations. Г-н Купер (Директор Отдела административного обеспечения, Департамент операций по поддержанию мира), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, говорит, что в нем приведены данные об обвинениях в сексуальной эксплуатации и надругательствах в системе Организации Объединенных Наций за период с января по декабрь 2005 года и о ходе их расследования.
The Personnel Management and Support Service within the Administrative Support Division of the Department of Peacekeeping Operations (the Department) is responsible for recruiting international civilian staff for all field missions. За набор международного гражданского персонала для всех полевых миссий отвечает Служба кадрового управления и поддержки, входящая в Отдел административной поддержки Департамента операций по поддержанию мира (Департамент).
The Administrative Services Division will accord priority to improving the overall quality and efficiency of its services, implementing the Secretary-General's human resources management reform initiatives to create a more versatile and multi-skilled workforce and upgrading and maintaining the technological infrastructure for new initiatives such as Knowledge Management and Enterprise Resource Planning; Отдел административного обслуживания будет уделять приоритетное внимание повышению общего качества и эффективности своих услуг, осуществлению инициатив Генерального секретаря в области реформы управления людскими ресурсами в целях формирования более универсального и многопрофильного штата сотрудников, а также модернизации и обслуживанию технологической инфраструктуры для таких новых инициатив, как управление знаниями и общеорганизационное планирование ресурсов;
The Administrative Services Division would work with the Office of Information Systems and Technology and other units to encourage replacement of obsolete computers. Отдел административного обслуживания будет совместно с Управлением информационных систем и технологий и другими подразделениями поощрять замену морально устаревших компьютеров.
The Administrative Services Division will be expected to provide regular services at those times. Ожидается, что Отдел административного обслуживания будет оказывать обычные услуги в это время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !