Exemples d'utilisation de "administrative support supervisor" en anglais

<>
It was also dependent on the U.N. departments it was to police for much of its funding and administrative support. УСВН оказалось в зависимости от управлений ООН, за которыми должно было надзирать, так как получало от них основную часть финансирования и административного обеспечения.
Most obvious is the new European General Staff now being formed in Belgium, whose work will inevitably duplicate what NATO already does, while adding yet another military bureaucracy, with its administrative support, extra pay and allowances for service abroad, mass of documents in two languages and more. Наиболее очевидно, что формирующийся сейчас в Бельгии Европейский Генеральный Штаб, чья работа неизбежно скопирует то, НАТО делает уже сейчас.
Manufacturing occupations and administrative support used to employ millions. Миллионы людей когда-то были заняты в промышленной и административной сферах.
a The baseline of 169 support account posts approved in 2006/07 reflects the requirements of the Administrative Support Division, Office of Mission Support. a Базовый показатель, составляющий 169 должностей, финансировавшихся из вспомогательного счета в 2006/07 году, отражает потребности Отдела административной поддержки Управления поддержки миссий.
Accordingly, additional staff resources are requested to strengthen administrative support services in the areas of language and conference services, communications, including audio-visual service, electronic data-processing and information technology, personnel, finance, transport and general services. Соответственно, потребуются дополнительные кадровые ресурсы для укрепления административно-вспомогательного обслуживания в областях языкового и конференционного обслуживания, связи, включая аудиовизуальное обслуживание, электронную обработку данных и информационную технологию, кадрового обслуживания, финансов, транспорта и общего обслуживания.
In addition, the Procurement Division would provide the Department of Field Support with administrative support services such as vendor registration, bid openings and technical support for the procurement management system, which needs to be maintained pending implementation of the ERP system. Кроме того, Отдел закупок будет обеспечивать административное обслуживание Департамента полевой поддержки, предоставляя ему услуги, связанные с регистрацией поставщиков, проведением торгов и техническим обслуживанием системы управления закупками, необходимость в которой будет существовать до внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов.
The Operational Services Division provides administrative support for the recruitment of new and replacements of military and standing police capacity personnel in the Department of Peacekeeping Operations. Отдел оперативного обслуживания обеспечивает административную поддержку в связи с наймом новых и заменой военнослужащих и сотрудников постоянного полицейского контингента в Департаменте операций по поддержанию мира.
Pursuant to General Assembly resolution 58/269, the Evaluation and Oversight Unit in UNEP comprises a Chief at the P-5 level, funded from the regular budget, one Evaluation Officer at the P-4 level, a junior Professional officer at the P-2 level and three administrative support staff in the General Service (Other level) category, funded from extrabudgetary resources, falling under executive direction and management. В соответствии с положениями резолюции 58/269 Генеральной Ассамблеи штат Группы оценки и надзора включает должность начальника Секции класса C-5, финансируемую за счет средств регулярного бюджета, должность сотрудника по оценке класса C-4, младшего сотрудника категории специалистов класса C-2 и три должности помощников по административным вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды), которые финансируются за счет внебюджетных ресурсов по статье «Руководство и управление».
OIOS also noted that the coordinating function of the Department, which encompasses substantive, management and administrative support to the Development Account projects, is carried out within the available resources of the department. УСВН отметило также, что свои координирующие функции, охватывающие основное, управленческое и административное обеспечение проектов, проводимых по Счету развития, Департамент выполняет в рамках имеющихся у него ресурсов.
Pending the decision by the Security Council on Expert Group recommendation 45 and in order to partially address the matter raised therein relating to the necessity of increasing the efficiency of the administrative support services provided to the Office of the Prosecutor in Kigali, the Tribunal in 2001 is requesting additional human resources to provide improved and efficient services in Kigali. До принятия решения Совета Безопасности по рекомендации 45 Группы экспертов и для того, чтобы частично решить поднятый в ней вопрос, касающийся необходимости повышения эффективности административной поддержки Канцелярии Обвинителя в Кигали, Трибунал в 2001 году испрашивает дополнительные людские ресурсы для целей улучшения и повышения эффективности обслуживания в Кигали.
Income for services rendered includes reimbursements of staff member salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; поступления в порядке оплаты предоставленных услуг включают возмещение расходов на оплату труда сотрудников и прочих расходов, относимых к статье " Оказание технической и административной поддержки другим организациям ";
In article VI, paragraph 3, the expression “management and administrative support cost” shall be replaced by “Environment Fund biennial support budget”; в пункте 3 статьи VI выражение " управленческие и административные вспомогательные расходы " заменяется выражением " двухгодичная смета вспомогательных расходов Фонда окружающей среды ";
For the period under review, the Committee continued to notice many instances where no adequate explanation or justification was given in the estimates for travel expenditure in areas such as management and administrative support, surveys and consultation for officials of missions and Headquarters. В отношении рассматриваемого периода Комитет вновь отметил значительное число случаев, когда в соответствующих сметах не приводилось должного обоснования путевых расходов в таких видах деятельности, как управленческая и административная поддержка, проведение обследований и консультации между должностными лицами миссий и центральными учреждениями.
Likewise, in the Department of Peacekeeping Operations, of the 167 and 171 support account posts approved in the Administrative Support Division and Logistics Support Division, respectively, 10 posts were vacant in each. Аналогичным образом, в Департаменте операций по поддержанию мира из 167 и 171 финансируемых со вспомогательного счета должностей, утвержденных соответственно для Отдела административного обеспечения и Отдела материально-технического обеспечения, оставались вакантными по 10 должностей.
Objective 3: To ensure additional administrative support in areas such as training, personnel, procurement and finance to provide all Department of Peacekeeping Operations and non-Department of Peacekeeping Operations entities with the full services they require. Задача 3: Обеспечить дополнительную административную поддержку в таких областях, как профессиональная подготовка, укомплектование кадрами, закупки и финансы, в целях оказания всем связанным с Департаментом операций по поддержанию мира и не связанным с ним подразделениям всех необходимых им услуг.
The United Nations Volunteers Support Unit will be responsible for the programme and administrative backstopping of 258 United Nations Volunteers assigned to the Mission, including human resources planning, recruitment, orientation and briefing, and administrative support. Группа поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций будет отвечать за осуществление программы и административное обеспечение 258 добровольцев Организации Объединенных Наций, приданных Миссии, в том числе в вопросах планирования людских ресурсов, набора сотрудников, организации ознакомительных курсов и брифингов и административной поддержки.
That formula is based on the distribution of 2008-2009 estimated resources between the regular budget, peacekeeping activities and technical cooperation and general trust funds and administrative support provided by the Organization to extrabudgetary entities, proportioned against the total ERP project cost. Эта смета основывается на распределении сметных ресурсов на 2008-2009 годы из регулярного бюджета, операций по поддержанию мира и технического сотрудничества и общих целевых фондов и административной поддержки, оказываемой Организацией внебюджетным подразделениям, с разбивкой по общему объему расходов по проекту ПОР.
The provision of administrative support, meanwhile, covers human resource management, including the recruitment and administration of civilian personnel and financial management, as well as budgetary, accounting, and payments for personnel, goods and services. Административная поддержка охватывает управление людскими ресурсами, в том числе подбор и административное обслуживание гражданского персонала, и управление финансами, а также составление бюджета, ведение счетов, выплаты персоналу, закупки товаров и услуг.
In addition, to provide administrative support in the areas of human resources to personnel deployed in the field, it is proposed that the Section deploy three teams deployed to the field offices in Iriba, Farchana and Goz Beïda, which would consist each of two Human Resources Assistants (1 Field Service and 1 national General Service staff). Кроме того, для оказания административной поддержки в кадровых областях персоналу, развернутому на местах, предлагается разместить три подразделения Секции в полевых отделениях в Ирибе, Фаршане и Гоз-Бейде, каждое в составе двух помощников по кадровым вопросам (1 сотрудник полевой службы и 1 национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Secretariat services associated with the fourth meeting of the Conference of the Parties are included in the core secretariat costs (professional personnel and administrative support), as set forth in appendix I. Расходы на секретариатское обслуживание четвертого совещания Конференции Сторон включены в основные расходы секретариата (работа сотрудников категории специалистов и оказание административной поддержки), как это указано в добавлении I.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !