Ejemplos del uso de "admission examinations" en inglés

<>
In particular, the Ministry of Education and Sciences is carrying out a programme aimed at preparing for the unified national university admission examinations. В частности, Министерство образования и науки реализует программу, направленную на разработку единых национальных вступительных экзаменов в университеты.
In 2005, the unified national admission examinations were held in Georgia for the first time, with the aim of ensuring equal access to education, providing applicants with equally competitive conditions. В 2005 году в Грузии впервые были проведены единые национальные вступительные экзамены в целях обеспечения равного доступа к образованию, которые создают равные конкурсные условия для всех поступающих.
Qualification to exercise judicial office is recognized to law school graduates only after their successful completion of a course at the National School for Judges, the admission to which requires successful results in especially designed examinations. Наличие квалификации для работы в суде признается за выпускниками школ права только после успешного окончания ими соответствующего курса в Национальной школе судей, для поступления в которую требуется успешно сдать специально разработанные экзамены.
In the view of the Special Rapporteur, the legal profession is best placed to determine admission requirements and procedures and should thus be responsible for administering examinations and granting professional certificates. По мнению Специального докладчика профессиональные юристы лучше всех могут определять требования процедуры допуска, и поэтому они должны отвечать за проведение и организацию экзаменов и выдачу профессиональных аттестатов.
Care consists of HIV/AIDS testing, diagnosis and confirmation by the National Institute of Public Health, followed by notification, admission to the programme, an initial medical consultation with a specialist, routine examinations and subsequent medical evaluations. Цель такой медицинской помощи- выявление, диагностика и подтверждение этого заболевания Национальным институтом здравоохранения, после чего производится уведомление о включении в программу, оказание первой медицинской помощи специалистом, текущее наблюдение и последующее медицинское освидетельствование.
Admission to higher education establishments is based on the competition and the results of centralised examinations. Прием в высшие учебные заведения ведется на конкурсной основе и зависит от результатов проводимых централизованных экзаменов.
Furthermore, policies on the admission of migrants often reinforce this selectivity by requiring potential migrants to undergo medical examinations before being admitted. Кроме того, часто политика по вопросам допуска мигрантов укрепляет эту селективность, заставляя возможных мигрантов проходить медицинское обследование до прибытия в страну.
This type of school is provided by the State with: free school textbooks, technical assistance, meals, boarding facilities, scholarships, examinations, healthcare and other benefits and resources aimed at facilitating the admission, continued attendance and success of primary schoolchildren. Государство обеспечивает такие школы: бесплатными учебными пособиями; технической помощью; услугами в области питания; средствами на содержание интернатов, выплату стипендий, проведение экзаменов, медицинское лечение и другими пособиями и ресурсами, позволяющими осуществлять прием, содержание и выпуск учащихся в учебных заведениях начального уровня.
He applied for admission to the club. Он подал заявку на вступление в клуб.
The examinations are all over. Экзамены закончились.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
The examinations will begin on Monday next week. Экзамены начнутся в следующий понедельник.
Admission to the club is eagerly sought. Многие ищут членства в этом клубе.
Thus, after merging with the city hospital there emerged a greater opportunity to attract specialized experts from the State Healthcare Institution "NGKB" for consultations of pregnant women with various pathologies, to conduct additional examinations based in a hospital. Так, после объединения с горбольницей появилась еще большая возможность привлекать узких специалистов из ГУЗ "НГКБ" для консультаций беременных с различными патологиями, проводить дополнительные обследования на базе больницы.
Admission free Вход свободный
Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав
John Kerry says US spying has "reached too far inappropriately" in unprecedented admission Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США "зашел неподобающе далеко"
Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations. Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later. Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.
Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations. При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.