Exemples d'utilisation de "air defense system" en anglais

<>
The most telling example is the creation of a joint air defense system. Наиболее наглядным примером является создание совместной системы ПВО.
When the S-500 Prometey becomes operational in 2017, it will likely form the upper tier of Russia’s layered integrated air defense system. Когда в 2017 году система С-500 поступит на вооружение, она, скорее всего, станет главным звеном российской многоуровневой комплексной системы противовоздушной обороны.
One of the most vexing capabilities in the Russian arsenal is its integrated air defense system. Одним из средств в арсенале России, вызывающих беспокойство, является комплексная система ПВО.
The new weapon — which will form the upper tier of Russia’s layered integrated air defense system — is expected to be able to engage targets at altitudes of about 125 miles — or 660,000 feet. Новый комплекс, который займет верхний ярус эшелонированной единой системы противовоздушной обороны России, сможет вести борьбу с целями на высотах около 200 километров.
Russia has an air defense system which would preclude America’s usual costless control of the skies. У России есть система ПВО, которая не позволит Америке безо всяких потерь безраздельно господствовать в небе.
As one U.S. industry official noted, while the Russian military industrial sector suffered greatly in the aftermath of the collapse of the Soviet Union, somehow Moscow managed to continue developing advanced air defense system without much degradation in capability. Как отметил один отраслевой эксперт из США, хотя российский военно-промышленный сектор очень сильно пострадал в результате распада Советского Союза, Москва каким-то образом сумела продолжить разработку современных систем противовоздушной обороны, сохранив в основном их боевые возможности.
The Russians generally do not have a requirement to fight inside a dense, highly advanced integrated air defense system (IADS) like a U.S. jet would. У русских в целом нет потребности воевать в рамках плотной, современной и хорошо интегрированной системы ПВО, как у американцев.
Russia’s completion this month of an integrated air defense system in Syria has made an Obama administration decision to strike Syrian government installations from the air even less likely than it has been for years, and has created a substantial obstacle to the Syrian safe zones both Hillary Clinton and Donald Trump have advocated. Россия в этом месяце завершила развертывание в Сирии комплексной системы противовоздушной обороны, из-за чего шансов на бомбардировки сирийских правительственных объектов с воздуха у администрация Обамы становится еще меньше, чем раньше. Появились существенные препятствия на пути создания бесполетной зоны, за которую выступают и Хиллари Клинтон, и Дональд Трамп.
For that purpose, the Moskva cruiser equipped with air defense system Fort analogous to the S-300 one will go to the shore zone of Latakia. С этой целью крейсер „Москва“, оснащенный системой ПВО „Форт“, аналогичной С-300, займет район в прибрежной части Латакии.
Militarily, investments need to be made in modernizing the U.S. nuclear arsenal, developing long-range ballistic and cruise missiles, deploying advanced air and missile defenses, creating a cyber and electronic warfare capability to turn off the Russian power grid and information networks and acquiring the means to turn the Russian integrated air defense system into Swiss cheese. В военной сфере необходимо вкладывать средства в модернизацию ядерного арсенала США, разработку баллистических ракет большой дальности и крылатых ракет, развертывание современных систем противовоздушной и противоракетной обороны. Необходимо направлять средства на создание средств ведения кибервойны и РЭБ для отключения российских электроэнергетических систем и информационных сетей, а также на приобретение средств, позволяющих обойти объединенную систему противовоздушной обороны России.
But the jet wasn’t used to annihilate a Soviet air armada over the Fulda Gap or rip apart an advanced enemy integrated air defense system as its designers had envisioned. Однако самолету не приходилось уничтожать советскую воздушную армаду над Фульдским коридором или прорывать усиленную интегрированную систему ПВО противника, как задумывалось его конструкторами.
Similarly in Libya, if we go in thinking that to be effective we have to completely destroy his air force and air defense system to tilt the balance in favor of the rebels, that we have to be sure that the anti-Qaddafi forces will win, and that once they prevail Libya will become a robust Arab democracy, we are setting ourselves up for a big fall. То же самое с Ливией. Если мы пойдем в бой, думая, что для эффективности нам необходимо полностью уничтожить ливийские воздушные силы и систему противовоздушной обороны для изменения расстановки сил в пользу повстанцев, и что как только они выиграют, Ливия станет жизнеспособной арабской демократией, мы уже настраиваем себя на серьезный провал.
The emailed sales pitch came with a detailed brochure outlining the technical characteristics of the weapon and an animation from Almaz-Antey showing off the capabilities of Russia’s layered integrated air defense system. В письменном предложении есть подробная брошюра, в которой излагаются технические характеристики комплекса, а также видеопрезентация компании «Алмаз-Антей», показывающая возможности российской эшелонированной комплексной системы ПВО.
The testing is aimed at addressing the most current air defense system threats such as Russian-made systems and also focused on potential next-generation or yet-to-exist threats, Air Force officials said. Эти проверки нацелены на решение самых насущных проблем со стороны современных систем ПВО, например, российского производства, а также на преодоление потенциальных угроз нового поколения и тех угроз, которые пока не существуют, но могут появиться.
They formed the final component of an integrated air defense system, along with S-400 and other surface-to-air systems previously deployed in and around Russia’s Hmeimen air base in Latakia province along the Syrian coast. Они сформировали последний компонент единой системы ПВО, включив в нее С-400 и другие зенитно-ракетные комплексы, которые были развернуты ранее на российской базе Хмеймим в западной провинции Латакия и вокруг нее.
Along with the radar enhancements (which may or may not be delivered to foreign customers), Russia has a formidable integrated air defense system even though the size of its truly modern aircraft fleet is quite small compared to the United States and NATO. Наряду с современными РЛС (которые могут поставляться, а могут и не поставляться иностранным заказчикам) у России имеется мощная комплексная система ПВО, хотя по-настоящему современных самолетов у нее намного меньше, чем у США и НАТО.
Nevertheless, Santa would be unwise to discount the increasingly sophisticated air defense systems proliferating around the world. Тем не менее, Санте не следует игнорировать все более современные и совершенные системы ПВО, которые появляются во всем мире.
Russia’s weapons prowess also encompasses its world-class air defense systems. К качественному российскому оружию относятся и системы противовоздушной обороны самого высокого класса.
“American and coalition aircraft have flown around and through their air defense systems for the last two years. — Американские самолеты и самолеты коалиции в последние два года летали вокруг их систем ПВО и сквозь зону их действия.
There have long been reports that the ongoing delays with the commissioning of the Admiral Gorshkov frigate have to do with defects in its air defense systems. Долгое время поступали сообщения о том, что постоянные отсрочки с вводом в эксплуатацию фрегата «Адмирал Горшков» связаны с недостатками его систем противовоздушной обороны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !