Exemples d'utilisation de "ala goa resort" en anglais

<>
I had to resort to threats to get my money back. Мне пришлось пригрозить, что я заберу обратно свои деньги.
You're gonna show up in court looking like you just came from some ashram in Goa. Ты хочешь появиться в этом в суде, будто ты только приехала ашрама на Гоа.
At least three opposition parties - Isa Gambar's "Mussavat," Ala Keremela's "The National Front, and the Social Democratic Party - have maintained support and political influence since Ilham succeeded his late father, Heydar Aliyev, in 2003. По крайней мере, три оппозиционные партии - партия Изы Гамбар "Мусават", партия Ала Керемела "Национальный Фронт" и Социал-демократическая Партия - пользовались поддержкой и политическим влиянием с тех пор, как Илхам стал преемником своего недавно умершего отца - Гейдара Алиева - в 2003 г.
Klava went to a resort. Клава уехала на курорт.
Don't you think it's dangerous to give a Goa 'uld royal treatment? Вам не кажется, что довольно опасно оказывать Гоау 'лду такой королевский прием?
Sunday we went to church, and Tuesday nights, we'd go hit golf balls at the Ala Wai driving range. В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи.
People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses. Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента - стадо дремучих тупиц.
Tourism operators were stung by cancelations, as would-be visitors decided to visit Sri Lanka or Goa instead; 50% of existing convention bookings were canceled. Туроператоры столкнулись с массовыми отказами от туров, поскольку потенциальные туристы решили поехать не в Кералу, а на Шри-Ланку или в Гоа; в частности, было отменено бронирование для 50% запланированных конференций.
Yet India continues to face many challenges: nearly 300 million people living in poverty, the spreading Naxalite insurgency, the danger of terrorist attacks ala Mumbai, and sprawling urban slums. Тем не менее, Индия все еще сталкивается с большим количеством проблем: почти 300 миллионов человек живут в нищете, растут беспорядки Наксалитов, существует опасность террористических атак в духе Мумбаи, растет количество городских трущоб.
Summer season at a seaside resort. Летний сезон на морском курорте.
Exclusive English-language schools, holiday homes in Goa, and summers in London or Switzerland have given them a shared world-view. Эксклюзивные англоязычные школы, дома отдыха на Гоа и летние каникулы, проведенные в Лондоне или Швейцарии дали им общее мировоззрение.
In the moderator's opening statement, Dr. Ala Alwan, Assistant Director-General, Non-communicable Diseases and Mental Health, WHO, stated that cardiovascular diseases were currently the leading cause of death globally, followed by infectious and parasitic diseases, cancers, respiratory infections, respiratory diseases and unintentional injuries. В своем вступительном заявлении ведущий обсуждения д-р Ала Алван, помощник Генерального директора ВОЗ по неинфекционным болезням и охране психического здоровья, указал, что сердечно-сосудистые заболевания являются в настоящее время основной причиной смерти во всемирном масштабе, оставив позади инфекционные и инвазионные заболевания, рак, респираторные заболевания и травмы в результате несчастных случаев.
Can you recommend a good health resort where there is mountain air. Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где горный воздух.
Along with four dynamic city-states (New Delhi, Goa, Chandigarh, and Pondicherry), these states will be home to 50 million consumers, or 57% of the country’s middle-class households. Вместе с четырьмя динамичными городами-государствами (Нью-Дели, Гоа, Чандигах и Пондичерри) эти штаты будут домом для 50 миллионов потребителей, или 57% семей среднего класса страны.
On the same day, in Rafah, a 7-year-old Palestinian boy, Ali Talab Aziz, was murdered by an Israeli soldier who opened fire at him from a tank; his 5-year-old brother Ala was wounded in the attack. В тот же день в Рафахе семилетний палестинский мальчик Али Талаб Азиз был убит израильским солдатом, который открыл огонь по нему из танка; его пятилетний брат Ала во время нападения был ранен.
the resort itself is beautiful сам курорт красивый
The NGO Tourism Concern estimates that tourists in resorts such as Bali, Zanzibar and Goa use water at a rate 15 times higher than locals. По оценке неправительственной организации Tourism Concern, занимающейся проблемами туризма, на таких курортах, как Бали, Занзибар и Гоа, туристы потребляют в 15 раз больше, чем местное население.
As far as the 3,000 or so Ethiopians stranded in two places (Ala and Afabet) are concerned, they are there because they were displaced or affected by Ethiopia's war of invasion. Что касается примерно 3000 эфиопцев, оказавшихся в бедственном положении в двух местоположениях (Ала и Афабет), то речь идет о людях, перемещенных или пострадавших в результате агрессивной войны, развязанной Эфиопией.
Can you recommend a good health resort where there are mineral waters and mud baths. Можете ли Вы порекомендовать мне хороший курорт, где есть минеральные источники и грязевые ванны.
In Asia, in cooperation with the Consumer Unity and Trust Society (CUTS) of India and Consumers International (Asia), UNCTAD held an Asian-Pacific regional meeting titled “New Dimensions of Consumer Protection in the Era of Globalization” (Goa, India, 10-11 September 2001). В Азии ЮНКТАД в сотрудничестве с Обществом " За единство и доверие потребителей " (ОЕДП) (Индия) и Международной ассоциацией потребителей (Азия) организовала Азиатско-тихоокеанское региональное совещание на тему " Новые аспекты защиты интересов потребителей в эпоху глобализации " (Гоа, Индия, 10-11 сентября 2001 года).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !