Ejemplos del uso de "ally" en inglés con traducción "союзница"

<>
Germany was once an ally of Italy. Германия когда-то была союзницей Италии.
Russia is not an ally of Turkey. Россия не союзница Турции.
Traditionally, South Korea has been a close U.S. ally. Южная Корея традиционно является близкой союзницей США.
Russia, as a result, is often portrayed as Iran’s ally. В результате Россию часто изображают в качестве союзницы Ирана.
But thanks to Russia — Mr. Assad’s still-faithful ally — there is no enforcement mechanism. Однако благодаря России, которая по-прежнему остается верной союзницей г-на Асада, в резолюции не предусмотрен механизм исполнения.
Washington was interested in strengthening ties with Turkey — a NATO ally — and in Caspian oil. Вашингтон заинтересован в укреплении связей со своей союзницей по НАТО Турцией, а также в каспийской нефти.
Russia is a major ally of Syria and a leading arms supplier to the country. Россия является важной союзницей Сирии и ведущим поставщиком оружия в эту страну.
“We want to have NATO as an ally in any kind of future war,” says Stelmakh. «Мы хотим, чтобы НАТО была нашей союзницей в условиях любой будущей войны», — говорит Стельмах.
Iran’s ally Armenia, embroiled in a long conflict with Azerbaijan over Nagorno-Karabakh, is livid. Союзница Ирана Армения, давно конфликтующая с Азербайджаном из-за Нагорного Карабаха, в ярости.
Certainly not Hungary, which was mentioned by Comey and which was an ally of Nazi Germany. Определенно, такого не было в Венгрии, которую упомянул в своем выступлении Коми, и которая была союзницей нацистской Германии.
Bush’s view of Putin turned to bitter disillusionment after Putin invaded U.S. ally Georgia in August 2008. Когда Путин вторгся на территорию американской союзницы Грузии в августе 2008 года, мнение Буша о Путине резко изменилось, и он испытал горькое разочарование.
Dangers to the IMF bailout and billions more in aid from ally nations are reflected in surging bond yields. Тот факт, что кредиты МВФ и миллиарды дополнительной помощи со стороны стран-союзниц оказались под угрозой, находит свое отражение в резком повышении доходности облигаций.
Even loyal ally Australia harbors misgivings about sacrificing economic relations with China to meet security obligations to the United States. Даже у лояльной союзницы Австралии есть дурные предчувствия по поводу того, что ей придется пожертвовать своими экономическими отношениями с Китаем ради выполнения своих обязательств в сфере безопасности перед США.
The Bush administration apparently hoped to turn Ukraine into an American ally, pulling it into the U.S. geopolitical orbit. Очевидно, администрация Буша надеялась превратить Украину в союзницу Америки, втянув ее в геополитическую орбиту США.
For that to happen, Georgia, a U.S. ally subjected to a Russian invasion in 2008, must still sign off. Чтобы это произошло, на вступление России должна дать согласие союзница США Грузия, которая в 2008 году подверглась российскому вторжению.
I am an ally to my people, but I have not connected with them in the deepest way possible — romantic love. Я союзница своего народа, но у меня нет с ним самой глубокой связи, которая проявляется в форме романтической любви.
Serbia's leaders scoffed at the idea of joining the European Union and instead courted Russia, the country's traditional ally. Сербские лидеры с презрением относились к идее вступления в Евросоюз и вместо этого искали расположения России, своей традиционной союзницы.
Or, will it prove to be a well-calculated first step toward inserting Russian forces permanently into its prickly ally Belarus? Или это окажется хорошо продуманным первым шагом в формировании постоянного присутствия российских военных на территории капризной союзницы России, Белоруссии?
Syria has been Iran’s only loyal Arab ally, even during the devastating Iran-Iraq War imposed on Iran by Iraq. Сирия это единственная верная союзница Ирана из числа арабских государств, и она оставалась таковой даже во время разрушительной ирано-иракской войны, навязанной Тегерану Багдадом.
The move was applauded by many economists and let Nabiullina retain Yudaeva, a trusted ally, as head of forecasting and strategy. Такое решение было с одобрением воспринято многими экономистами, при этом Набиуллина смогла оставить свою надежную союзницу Юдаеву в банке, поручив ей заниматься вопросами прогнозирования, стратегии и финансовой стабильности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.