Exemples d'utilisation de "apologetic" en anglais

<>
Unlike the apologetic reforms of the past two decades, Indians have been promised a confident new beginning. В отличие от апологетических реформ последних двух десятилетий, индусам было обещано уверенное новое начало.
When they do bring it up - to employers, for example - they use apologetic, self-defeating language. Когда они действительно поднимают этот вопрос - перед работодателями, например - они используют примирительный, пагубный для них язык.
What was important was the nation's history, whether that history was mythologized or de-mythologized, apologetic or critical. Значение имела национальная история, были ли она покрыта мифами или очищена от мифов, апологетической или критической.
She even seems apologetic to me. А со мной она словно заглаживает чужую вину.
If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic you're dreaming. Если вы надеетесь, что он внезапно и так вот спонтанно станет добрым и смирным вы размечтались.
However, for political reasons, the changes were always justified in an almost apologetic way. Однако, по политическим причинам, изменения были всегда оправданны почти извиняющимся тоном.
As she berates him for failing to listen to opposing views on the district council, Grisha turns to me with an apologetic smile. Когда она начинает ругать его за то, что он не прислушивается к инакомыслящим в городском совете, чиновник оборачивается ко мне с извиняющейся улыбкой.
“Germany has been dignified, they were even apologetic when they beat us,” taxi driver David Almeira said after dropping off a fare in Sao Paulo. «Германия вела себя с достоинством и сочувствием, когда громила нас. Она даже как бы просила прощения, — сказал нам таксист из Сан-Паулу Давид Альмейра, высаживая очередных пассажиров.
But critics on the right have complained that Obama’s approach to foreign policy has been weak, too apologetic, and overly reliant on soft power. Но и критики справа жаловались, что подход Обамы к внешней политике был слабым, слишком извиняющимся, и что Обама чрезмерно полагался на «мягкую» силу.
While such approaches are obviously apologetic, Ukraine’s critical situation is indeed one of the reasons for the grave shortcomings in Kyiv’s criminal investigation and legal persecution of numerous crimes related to political events and committed since November 2013. Хотя подобный подход, очевидно, звучит как оправдание, критическая ситуация на Украине действительно является одной из причин серьезных упущений в уголовном расследовании Киева и в правовом преследовании многочисленных нарушений, связанных с политическими событиями и совершенных с ноября 2013 года.
I tried to be apologetic perhaps I've been even silly but she hated me her eyes pass through me, she thought I was a slob, she thought, possibly, that I was the real worst type of punk as that could ever come down from London and camp in her feild. Я пытался извиниться, возможно в тот момент я был несколько глуповат, однако она ненавидела меня, её взгляд пронизывал меня насквозь, она думала что я грязный грубиян, возможно, она считала меня самым ужасным из панков, которые когда-либо приезжали из Лондона и располагались на её территории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !