Ejemplos del uso de "application support" en inglés

<>
Application support, including maintenance of existing applications and provision of support in the analysis, design and implementation of new applications; поддержка прикладных систем, включая обслуживание существующих прикладных систем и оказание помощи в анализе, разработке и создании новых прикладных систем;
There are currently over 500 daily users of the system with each mission having one designated FACS administrator (systems administration) and one designated FACS focal point (application support). В настоящее время в каждой миссии, где есть администратор СУИМ (управление системами) и координатор СУИМ (оперативная поддержка), число пользователей системы превышает 500 человек в день. Е.
The incumbents will also support the installation of computer application systems software, monitor system routines and technical systems performance, assist in writing accurate documentation of all procedures utilized and provide third-level application support. Сотрудники на этих должностях будут также оказывать поддержку при установке компьютерных прикладных программ, следить за функционированием системных программ и технических систем, содействовать точному документированию всех используемых процедур и обеспечивать третий рубеж поддержки прикладных программ.
The PUMA project has contributed to strengthening the network of national meteorological services of African countries and four regional centres with equipment, training and application support to obtain and use data from the satellite for a multitude of purposes. Проект PUMA вносит вклад в укрепление сети национальных метеорологических служб африканских стран и четырех региональных центров в плане подготовки кадров и предоставления оборудования и прикладных технологий для получения и использования спутниковых данных в различных целях.
One Master Data Manager and one Application Support Assistant (General Service (Other level)) positions are proposed in connection with the design, implementation, data management and support for a new data warehouse, which would provide a single integrated source for data on all personnel across the Organization. предлагаются одна должность заведующего главным архивом данных и одна должность младшего сотрудника по вопросам поддержки прикладного программного обеспечения (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в связи с разработкой, осуществлением, управлением данных и поддержкой нового хранилища данных, которое обеспечит единый комплексный источник данных о всех сотрудниках Организации.
The Information Technology Officer will be supported by two LAN/WAN Information Technology Technicians (1 Field Service level and 1 national General Service staff) and five Information Technology Technicians (3 Field Service level and 2 national General Service staff) who will support LAN/WAN and provide end-user and application support. У него в подчинении будут находиться два специалиста по технологиям ЛВС/ГВС (1 сотрудник категории полевой службы и 1 национальный сотрудник категории общего обслуживания) и пять специалистов по информационным технологиям (3 сотрудника категории полевой службы и 2 национальных сотрудника категории общего обслуживания), которые будут обеспечивать работу ЛВС/ГВС, оказывать техническую поддержку конечным пользователям и заниматься программным обеспечением.
Among the changes made, the Committee notes, in particular, that all UNHCR country operations have translated their 2009 revised operations plans into Focus, the new software application to support results-based management. В числе осуществленных преобразований Комитет отмечает, в частности, тот факт, что все страновые операции УВКБ перевели все пересмотренные планы операций на 2009 год в формат программы " Фокус ", которая является новой компьютерной программой в поддержку ориентированного на результаты управления.
After you've enabled and configured the required services, users can connect to their Exchange mailboxes by using any application that support POP3 and IMAP4. После включения и настройки необходимых служб пользователи смогут подключаться к своим почтовым ящикам Exchange с помощью любого приложения, поддерживающего протоколы POP3 и IMAP4.
In addition to the servers that host the services required for the public key infrastructure, this secure staging area contains the data base and application servers that support the collection applications, including the questionnaires, websites, and related information. В дополнение к серверам, на которых размещены сервисы, необходимые для инфраструктуры открытого ключа, эта промежуточная область содержит серверы базы данных и приложений, которые поддерживают разработанные для сбора данных приложения, включая вопросники, вебсайты и связанную с ними информацию.
If the application and server both support the IMAP4 IDLE command, users can send and receive messages in near real time (Exchange supports the IMAP4 IDLE command). Если и приложение, и сервер поддерживают команду IDLE протокола IMAP4, то пользователи могут отправлять и получать сообщения практически в реальном времени (Exchange поддерживает команду IDLE протокола IMAP4).
The initiative of Poland as a leading entity among the three States cooperating on the EUMETSAT Satellite Application Facility project to support operational hydrology and water management became a central focus of the activity of the Institute after approval of the project by the EUMETSAT Council in December 2002. Инициатива Польши, как ведущего участника среди трех стран, сотрудничающих в проекте по работе Центра применения спутниковой техники EВMETСAT для поддержки оперативной гидрологии и рационального водопользования, легла в основу деятельности Института после утверждения этого проекта Советом EВMETСAT в декабре 2002 года.
The application and review process for support from the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) has helped to broaden the work of national inter-agency coordinating bodies in eligible countries. Процесс применения и обзора в интересах обеспечения поддержки со стороны Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации (ГАВИ) содействовал расширению работы национальных межучрежденческих координирующих органов в соответствующих странах.
Out of this rubble of Haiti and from this devastation came something that we call TERA - the Trilogy Emergency Response Application - which has been used to support the aid effort ever since. Из этих развалин Гаити и его разрушений родилось нечто, что мы называем ТЕРА [TERA] - приложение для отклика на чрезвычайные ситуации компании Trilogy, которое и впредь использовалось для поддержки сил, оказывающих помощь.
In particular, the Round Table will provide advice and guidance in matters relating to the Affirmative Action Policy and its application, initiatives and tools to support the Diversity Initiative, templates and methodologies that will assist Government to implement affirmative action plans, and employment system reviews. В частности, " Круглый стол " даст советы и рекомендации в вопросах, касающихся политики позитивных действий и ее применения, инициатив и инструментов в поддержку Инициативы в области диверсификации, эталонной схемы и методики действий, которые помогут правительству в выполнении планов позитивных действий и пересмотре системы занятости.
For more information about the CatDbgSink application, contact Microsoft Product Support Services (http://support.microsoft.com/default.aspx?pr=cntactms). Дополнительные сведения о приложении CatDbgSink можно получить в службах поддержки продуктов Майкрософт (http://support.microsoft.com/default.aspx?pr=cntactms).
Contact the application publisher to determine if any support services are available. Обратитесь к издателю приложения, чтобы узнать, какие услуги технической поддержки доступны.
In accordance with the Human Rights Council resolution concerning the renewal of his mandate, the Representative has continued his efforts to further the dissemination, promotion and application of the Guiding Principles and to provide support for efforts to promote capacity-building and use of the Guiding Principles, as well as the development of domestic legislation and policies. Представитель, в соответствии с резолюцией Совета по правам человека о продлении его мандата, продолжил свои усилия по содействию распространению, пропаганде и применению Руководящих принципов, а также по поддержке деятельности по укреплению возможностей и использования этих принципов, а также разработке национальных законов и политики.
The application of the drivers cuts across all areas of UNDP support, facilitating analysis across individual reporting categories and enabling the study of complex, multi-faceted patterns of performance. Учет определяющих факторов присутствует во всех областях деятельности ПРООН, что облегчает анализ по отдельным категориям отчетности и позволяет изучать сложные многоаспектные модели деятельности.
Because of architectural changes in the application, the LedgerTrans table had to be refactored to support the new financial dimension and subledger journal frameworks. В результате архитектурных изменений в приложении таблица LedgerTrans должна быть реконструирована, чтобы обеспечить поддержку новых финансовых аналитик и структур журнала субкниги.
After filing in the application for certification, please wait until the Client support department confirms it. После подачи заявки на аттестацию, пожалуйста, дождитесь, пока Отдел по работе с клиентами подтвердит ее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.