Exemples d'utilisation de "as a whole" en anglais

<>
Climate as a whole goes through cycles. Климат в целом проходит через циклы.
General comments on the text as a whole Общие замечания по тексту в целом
Life as a whole, however, is incredibly hardy. Однако жизнь в целом невероятно живуча.
This workflow processes the CMR file as a whole. Этот workflow-процесс обрабатывает файл обновления каталога в целом.
Nor would the region as a whole be stabilized; Не будет стабилизации и в регионе в целом;
But the army as a whole is not anti-democratic. Но армия в целом - не противник демократии.
There, the human rights situation "remains favorable as a whole." Там «ситуация с соблюдением прав человека в целом продолжает оставаться благополучной».
The forecast applies to the vendor group as a whole. Прогноз применяется к группе поставщиков в целом.
Europe as a whole is not in bad fiscal shape; Европа в целом находится в неплохой финансовой форме;
The country as a whole would need to become more secure. Безопаснее должен стать Египет в целом.
Unity is also required of the Western world as a whole. Единство также необходимо Западному Миру в целом.
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy. Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary. Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной.
But as a whole, the U.S. Army is shrinking and struggling. Но в целом, армия США сокращается и переживает сложный период.
VEB’s problems mirror those of Russia’s economy as a whole. Проблемы ВЭБ в целом отражают российскую экономику.
“The universe as a whole is in a pure state,” Lloyd said. «В целом вселенная находится в чистом состоянии, — говорит Ллойд.
Even the eurozone as a whole is in a surprisingly strong recovery. Даже еврозона демонстрирует в целом удивительно мощное восстановление экономики.
We also took on politically sensitive reforms across DoD as a whole. Мы провели ряд политически чувствительных реформ внутри министерства обороны в целом.
The brain as a whole says, “Go right” or “Eat that cookie.” Тогда мозг в целом говорит: «Поворачивай направо» или «Съешь это печенье».
On the other hand, Italy's economy as a whole is stagnant: С другой стороны, итальянская экономика в целом находится в застое:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !