Verwendungsbeispiele von "assent to desire" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Israel's assent to the agreement. согласие Израиля на соглашение.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death. Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
On the contrary, it may be impossible to win North Korea's assent to denuclearization in the absence of far-reaching domestic change. Наоборот, возможно не удастся завоевать согласия Северной Кореи на ядерное разоружение при отсутствии долгосрочных изменений внутри страны.
Their red and brown revolution would certainly be colorful, but not exactly the sunny outcome liberals profess to desire. Их красная и коричневая революция определенно будет цветной, но ее исход будет не таким безоблачным, как того желают либералы.
By nightfall on the same day, however, she had to assent to the much larger €750 billion rescue package in order to prevent an EU-wide disaster. Однако вечером того же дня ей пришлось значительно повысить сумму (до 750 миллиардов евро) для предотвращения катастрофы в масштабах всего ЕС.
As long as some states possess them, other states will be led by envy or fear to desire their own. До тех пор пока некоторые государства обладают ими, другие государства будут ведены завистью и страхом до желания их приобрести.
From the beginning of his assent to Party leadership in the early 1930s, Mao showed a taste for the blood of his adversaries. Еще в самом начале своего правления, когда он согласился возглавить Партию в начале 1930-х гг., Мао обнаружил вкус к крови своих противников.
The secret to desire in a long-term relationship Секрет поддержания страсти в длительных отношениях
The hudna worked out between militant Palestinian groups and the Palestinian Authority (with the knowledge of the Americans) clearly lacked a major component: Israel's assent to the agreement. В hudna, совместно разработанном воинствующими палестинскими группами и палестинскими властями (и это известно американцам), явно отсутствует главный компонент: согласие Израиля на соглашение.
We can experience that powerful thing called anticipation, which is a mortar to desire, the ability to imagine it, as if it's happening, to experience it as if it's happening, while nothing is happening and everything is happening at the same time. Мы можем испытывать такое мощное чувство, как предвкушение, которое укрепляет наше желание. Это способность представлять секс, как если бы он происходил на самом деле, способность всё чувствовать, когда на самом деле ничего не происходит, и всё это происходит в то же самое время.
In the 17th century, it narrowed its focus, for reasons that I'm exploring in a book I'm writing at the moment, to include - to mean an intellectual assent to a set of propositions, a credo. В 17-м веке значение слова сузилось - причины этого освещаются в книге, над которой я сейчас работаю - и оно стало означать интеллектуальное восхождение к системе утверждений. Credo
Since the controlling party did not need to give its assent to its designation as controlling party and might even be unaware of its designation, it was not appropriate to impose on the controlling party the type of obligations provided for in the draft article; поскольку распоряжающейся стороне не требуется давать согласие на свое назначение распоряжающейся стороной и поскольку она может даже не знать о своем назначении, возлагать на распоряжающуюся сторону те обязательства, которые предусмотрены в данном проекте статьи, неуместно;
The International Court of Justice, in its 1951 advisory opinion, noted the “very great allowance made for tacit assent to reservations”, and the work of the International Law Commission has from the outset acknowledged the considerable part played by tacit acceptance. Еще Международный Суд в своем консультативном заключении 1951 года констатировал «весьма большую роль, отводимую молчаливому согласию с оговорками», и в работе Комиссии международного права с самого начала значительное место было уделено молчаливому принятию.
Whether an offeree's reply indicating assent to an offer but modifying that offer is an acceptance or a counter-offer is determined by article 19. Вопрос о том, является ли ответ адресата оферты, где выражено согласие с офертой, но эта оферта изменена, акцептом или встречной офертой, разрешается в статье 19.
Furthermore, the Court, referring to CISG Article 18 (3), noted that assent to an offer may occur through committing an act such as sending the merchandise or paying the price, and that acceptance takes place the moment in which the act of acceptance is made. Кроме того, суд, сославшись на статью 18 (3) КМКПТ, отметил, что согласие с офертой может быть выражено путем совершения такого действия, как отправка товара или уплата цены и что акцепт вступает в силу в момент совершения такого действия.
Upon reconsidering the previously rejected bill, if two thirds of Parliament vote in its favour, the President must assent to the bill within 30 days. Если в ходе повторного чтения две трети депутатов парламента голосуют за ранее отклоненный законопроект, то президент должен утвердить его после этого в течение 30 дней.
Amendments revising the Cayman Islands immigration law have come into force, following the passage in December 2006 of the Immigration (Amendment) (No. 2) Bill, 2006 in the Legislative Assembly, as well as the Governor's assent to the Bill. После принятия в декабре 2006 года Законодательной ассамблеей законопроекта об иммиграции (с поправками) (№ 2) и его согласования с губернатором вступили в силу поправки, внесшие изменения в Закон об иммиграции Каймановых островов.
In the absence of other evidence indicating assent to an offer, an offeree's silence or inactivity on receiving an offer does not amount to an acceptance. При отсутствии других доказательств, подтверждающих выражение согласия с офертой, молчание или бездеятельность со стороны адресата оферты по получении оферты не является акцептом.
This was reinforced in June 1998, when the Governments of Canada and Nova Scotia gave royal assent to a Mi'kmaq Education Act respecting the powers of the Mi'kmaq over on-reserve education. В июне 1998 года оно было вновь подтверждено в связи с санкцией правительств Канады и Новой Шотландии на принятие Закона об образовании народа микмак, в котором определены права народа микмак в области образования на территории резерваций.
But it took the Communists two more years to realize that they could not introduce economic reform without Solidarity's assent. Однако потребовалось еще два года, чтобы коммунисты поняли, что они не смогут начать экономическую реформу без согласия Солидарности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!