Verwendungsbeispiele von "axis of abscisses" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Date and time of each bar are displayed on the horizontal axis of the chart. На горизонтальной оси графика отображаются дата и время каждого бара.
Time coordinates of the object control points should be entered in the "Time" fields, and coordinates of anchoring to vertical axis of a chart of indicator should be given in the "Value" fields. В полях "Время" задаются временные координаты точки привязки объекта. А в полях "Значение" — координаты привязки по вертикальной оси графика или индикатора.
Bush repudiated the sunshine policy introduced by President Kim Dae Jung of South Korea and included North Korea in the axis of evil. Буш отказался от политики счастья, установленной президентом Южной Кореи Ким Дай Юнгом, и включил Северную Корею в ось зла.
In the past, the main axis of debate was usually been between federalists, who want a stronger EU, and inter-governmentalists, who want to preserve the member states' national autonomy. В прошлом главные споры разгорались обычно между сторонниками федерализма, желавшими усиления Евросоюза, и приверженцами межправительственного союза, стремившимися сохранить национальную автономию стран-участниц ЕС.
But, as the revolts proceeded, it emerged that people wanted good government and social justice, and were not enamored of Iran or interested in joining an axis of resistance. Но в ходе восстаний выяснилось, что люди хотят хорошего управления и социальной справедливости и не были влюблены в Иран или заинтересованы в присоединении к оси сопротивления.
The Arab Spring exposed the fragile foundations upon which the entire Axis of Resistance was built, and has pushed it to the brink of collapse. Арабская весна расшатала хрупкий фундамент, на котором была выстроена вся Ось сопротивления, и практически привела его к краху.
It would bolster the informal axis of Venezuela's populist Hugo Chávez (also a former soldier) and Evo Morales in Bolivia, but also the line supported by Brazil`s Lula da Silva and Argentina's Kirchner who combine administrative efficiency and left-leaning rhetoric. Решит ли он поддержать неформальную "ось" венесуэльского популиста Хьюго Чавеза (также бывшего военного) и Эво Моралеса из Боливии, или же ему, как и бразильскому президенту Лула да Сильва и аргентинскому президенту Нестору Кирчнеру, будет ближе сочетание административной эффективности с риторикой левого уклона?
Indeed, Northeast Asia would become the third major axis of regional economic integration, following the EU and NAFTA. Действительно, Северо-Восточная Азия станет третьей основной осью региональной экономической интеграции после ЕС и НАФТА.
Nuclear cooperation between North Korea and Iran is no doubt assisting both countries to flaunt international norms - and now it appears that Burma has joined this axis of illicit nuclear proliferation. Ядерное сотрудничество между Северной Кореей и Ираном, несомненно, помогает обеим странам игнорировать международные нормы - и теперь, кажется, также Бирма присоединилась к этой оси незаконного распространения ядерного оружия.
The world will be more Pacific and less transatlantic, and the new axis of global politics will be formed by the Sino-American tandem. Мир станет более тихоокеанским и менее трансатлантическим, и китайско-американский тандем создаст новую ось мировой политики.
Proof there truly is a new axis of evil. Это подтверждает еще и то, что ось зла существует.
The second axis of values concerns social justice and the environment. Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии.
Iraq may even disintegrate, leaving us with a much stronger Iran, also a member of the axis of evil but one with a more dangerous mix, namely nuclear ambitions plus fundamentalism. Ирак даже может распасться, оставив нас с намного усилившимся Ираном, который также является частью оси зла, но к тому же представляет собой еще более опасную гремучую смесь, а именно смесь ядерных амбиций и фундаментализма.
Fifteen years after George W. Bush declared that Iraq, Iran, and North Korea formed “an axis of evil,” Donald Trump, in his maiden address to the United Nations, denounced Iran and North Korea in similarly vitriolic terms. Спустя 15 лет после того, как Джордж Буш-младший объявил Ирак, Иран и Северную Корею «осью зла», Дональд Трамп в своём дебютном выступлении в ООН заговорил об Иране и Северной Корее в столь же резких терминах.
And when he was brought down, the other two members of US President George W. Bush’s so-called axis of evil, Iran and North Korea, concluded that not having nuclear arms made them vulnerable to American attempts at regime change. И когда он был свергнут, две другие страны, отнесенные президентом США Джорджем Бушем к так называемой оси зла, Иран и Северная Корея, пришли к выводу, что отсутствие ядерного оружия делает их уязвимыми для попыток смены режима со стороны Америки.
It should also be said that Europeans have never been overly impressed with America’s hardline approach toward that other charter member of the axis of evil, North Korea, and its nuclear ambitions. Следует также сказать, что европейцы никогда не были чрезмерно впечатлены жестким американским подходом к другому члену “оси зла”, Северной Корее, и ее ядерным амбициям.
But in the US at least, Trump’s ideology – which has little to do with traditional Republican conservatism – frames the axis of division not as the many versus the few, but as nationalists versus globalists. Но, по крайней мере, в США идеология Трампа (имеющая мало общего с традиционным республиканским консерватизмом) проводит линию водораздела не между многими и немногими, а между националистами и глобалистами.
The main axis of conflict in the Middle East is not religious or sectarian, but geopolitical: the struggle for regional hegemony between Saudi Arabia and Iran. Основная ось конфликта на Ближнем Востоке не является ни религиозной, ни сектантской, но геополитической: борьба идет за региональную гегемонию между Саудовской Аравией и Ираном.
The latter goal would shift the axis of US policy in the Middle East, with far-reaching strategic consequences, because such a compromise could only be reached at the expense of America’s Sunni allies. Последняя цель приведет к смещению оси американской политики на Ближнем Востоке с далеко идущими последствиями, поскольку такой компромисс может быть достигнут только за счет суннитских союзников США.
The current approach rests on three premises: the link between concentrated economic power and stability; the North-South axis of capital flows; and the centrality of the US dollar. Сегодняшний подход основан на трёх принципах: связь между концентрированной экономической мощью и стабильностью, ось движения капитала «север-юг» и центральное положение доллара США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!