Ejemplos del uso de "backs" en inglés con traducción "отступать"

<>
“Where we see hotbeds of self-organization, we can also see instances when the government backs off.” — Там, где мы видим зачатки самоорганизации, случаются и моменты, когда правительство отступает».
If the Kremlin backs down and withdraws the tax, the Russian people may see that resistance can work. Если Кремль отступит и откажется от налога, российский народ может увидеть, что сопротивление может сработать.
Moscow would fiercely protest, but history teaches us that when confronted with a dedicated unified front, it backs down. Москва будет яростно протестовать, но, как показывает история, столкнувшись со сплоченным и единым фронтом, она отступит.
The second lesson from the DNC WikiLeaks affair is that history shows that when American leaders resist and make Moscow pay a price, the Kremlin backs off. Второй урок истории с документами НКДП заключается в том, что, как показывает нам исторический опыт, когда американские лидеры не поддаются Москве и той приходится расплачиваться за свое поведение, Кремль обычно отступает.
However the single currency could be cut some slack if the CPI data is weaker than expected and if the Fed backs away from the prospect of a rate hike in the aftermath of all this market volatility. Однако единой валюте может быть дано небольшое послабление, если данные CPI будут хуже, чем ожидалось, и если ФРС отступит от планов повышения процентных ставок после всей этой волатильности на рынке.
Gold pulls back below 1200 Золото отступает ниже 1200
Fall back, or I blow the barricade! Отступайте, или я взорву баррикаду!
Stand down your weapons and fall back. Отключите оружие и отступите.
Frontera drops back to run the flank. Фронтера отступает, чтобы прорваться.
Roudier, for hell's sake, fall back! Рудье, черт тебя дери, отступаем!
She did accept and then backed away. Она согласилась, а затем отступила.
Putin hasn't backed down on Ukraine. Путин не отступил на Украине.
GBP/JPY pulls back after hitting 186.00 GBP/JPY отступает после удара 186.00
The sanctions will not make Putin back off. Санкции не заставят Путина отступить.
VEB backed down and the plan was dropped. ВЭБ отступил и отказался от плана.
Optimists speculated that Vladimir Putin was backing down. Оптимисты подумали, что Владимир Путин отступает.
Americans should step back for a moment and ask: Американцы должны на минуту отступить и спросить:
Let's fall back to our point of ingress. Давайте отступать к входу.
He cannot afford to be seen to step back. Он не может допустить, чтобы на него смотрели как на отступающего.
Perhaps it's time for me to step back Возможно, пришло время, чтобы я отступила
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.