Exemplos de uso de "bad link" em inglês
Malware can infiltrate your system if you click on a bad link.
В случае нажатия на мошенническую ссылку в вашу систему может попасть вредоносная программа.
Learn more about what to do if you've clicked on a bad link or attachment.
Узнайте подробнее, что делать, если вы нажали на ссылку или вложение в подозрительном сообщении.
Learn more about protecting yourself from fraudulent messages or what to do if you've already clicked on a bad link or attachment.
Чтобы узнать подробнее о том, как защитить себя от фишинговых атак, посетите наш центр безопасности.
Learn more about how to protect yourself from fraudulent messages or what you should do if you've already clicked on a bad link or attachment containing in a fraudulent message.
Узнайте подробнее, как защитить себя от мошеннических сообщений и что делать, если вы уже нажали на ссылку или вложение, содержащиеся в мошенническом сообщении.
It's possible that you clicked a malicious link, downloaded a bad file, or logged into a fake Facebook Page and someone got access to your account.
Вероятно, вы нажали опасную ссылку, скачали вредоносный файл или вошли на поддельную страницу Facebook и кто-то получил доступ к вашему аккаунту.
Income support should be complemented by preventive health programs, while health literacy programs could help to diminish the link between low cognitive ability and bad health.
Материальная помощь должна быть дополнена профилактическими программами в области здравоохранения, в то время как программы по повышению грамотности в вопросах здоровья могут помочь уменьшить связь между низкими когнитивными способностями и плохим здоровьем.
These and other studies link female arousal to women’s freedom from “bad stress” and support in relaxation – and in their having some sense of control over events affecting them.
Эти и другие исследования связывают возбуждение женщины со свободой женщины от «негативного стресса» и поддержкой во время расслабления, а также в их обладании определенной степенью контроля над событиями, влияющими на них.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president.
Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
While there is no scientific way to link a particular hurricane such as Katrina to the long-term trend – in the sense that Katrina might have been bad luck rather than a sign of manmade climate change – the energy of hurricanes throughout the world has been rising markedly.
В то время как не существует научных методов, способных провести связь между определенным ураганом, как, например, Катрина, и долгосрочной тенденцией (в том смысле, что Катрина могла быть просто катастрофической случайностью, нежели признаком антропогенного изменения климата), во всем мире наблюдается явное увеличение мощности ураганов.
I think that the Security Council should, on a daily basis, be extremely attentive to the mandate of the peacekeeping operations and should in a systematic fashion try to break the link which we see in many crisis situations in illicit trafficking, in particular in drugs and organized crime, bad governance, and therefore the dislocation of those political systems designed to ensure civil peace and prosperity.
Думаю, что Совет Безопасности должен повседневно очень внимательно относиться к мандатам миссий по поддержанию мира и должен стараться систематически разрывать связь, которую мы видим между многими кризисами и незаконной торговлей, в частности, речь идет о наркотиках и организованной преступности, о плохом управлении, и, следовательно, о подрыве тех политических систем, которые призваны обеспечивать мир и процветание в обществе.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years.
Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
There is an unbreakable link between language and culture.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
The strength of the chain is in the weakest link.
Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie